Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誰能丟掉傷心
Wer kann den Herzschmerz ablegen
這是誰的項鍊
Wessen
Halskette
ist
das?
是故意還是不小心
War
es
Absicht
oder
Unachtsamkeit?
離開她的胸前
Verließ
ihre
Brust,
掉在不該遺失的角落
Fiel
in
eine
Ecke,
wo
sie
nicht
verloren
gehen
sollte.
這是誰的拋弃
Wessen
Verlassenwerden
ist
das?
多麼哀怨的美麗
Welch
klagende
Schönheit.
想從此丟掉傷心
Wollte
von
nun
an
den
Herzschmerz
ablegen,
留下空白離去
eine
Leere
hinterlassen
und
gehen.
我曾經也嘗試過
這種遊戲
Ich
habe
dieses
Spiel
auch
einmal
versucht.
想撕去她的影子
Wollte
ihren
Schatten
zerreißen,
卻狠狠地撕破了自己
Doch
zerriss
mich
dabei
selbst
heftig.
有誰能丟掉傷心
Wer
kann
den
Herzschmerz
ablegen?
有誰能丟了它胸口以後不留一點痕迹
Wer
kann
ihn
ablegen,
ohne
danach
auch
nur
eine
Spur
auf
der
Brust
zu
hinterlassen?
總是找個深夜又把它輕輕放回懷裡
Immer
findet
man
eine
tiefe
Nacht,
um
ihn
sanft
wieder
ans
Herz
zu
drücken.
讓胸口疼痛的溫熱陪伴冰冷寂寞的回憶
Lässt
die
schmerzende
Wärme
der
Brust
die
eiskalten,
einsamen
Erinnerungen
begleiten.
這是誰的項鍊
Wessen
Halskette
ist
das?
是故意還是不小心
War
es
Absicht
oder
Unachtsamkeit?
離開她的胸前
Verließ
ihre
Brust,
掉在不該遺失的角落
Fiel
in
eine
Ecke,
wo
sie
nicht
verloren
gehen
sollte.
這是誰的拋弃
Wessen
Verlassenwerden
ist
das?
多麼哀怨的美麗
Welch
klagende
Schönheit.
想從此丟掉傷心
Wollte
von
nun
an
den
Herzschmerz
ablegen,
留下空白離去
eine
Leere
hinterlassen
und
gehen.
我曾經也嘗試過
這種遊戲
Ich
habe
dieses
Spiel
auch
einmal
versucht.
想撕去她的影子
Wollte
ihren
Schatten
zerreißen,
卻狠狠地撕破了自己
Doch
zerriss
mich
dabei
selbst
heftig.
有誰能丟掉傷心
(誰能丟掉傷心)
Wer
kann
den
Herzschmerz
ablegen?
(Wer
kann
den
Herzschmerz
ablegen?)
有誰能丟了它胸口以後不留一點痕迹
(不留一點痕迹)
Wer
kann
ihn
ablegen,
ohne
danach
auch
nur
eine
Spur
auf
der
Brust
zu
hinterlassen?
(Ohne
eine
Spur
zu
hinterlassen)
總是找個深夜又把它輕輕放回懷裡
(輕輕放回懷裡)
Immer
findet
man
eine
tiefe
Nacht,
um
ihn
sanft
wieder
ans
Herz
zu
drücken.
(Sanft
wieder
ans
Herz
drücken)
讓胸口疼痛的溫熱陪伴冰冷寂寞的回憶
Lässt
die
schmerzende
Wärme
der
Brust
die
eiskalten,
einsamen
Erinnerungen
begleiten.
有誰能丟掉傷心
(誰能丟掉傷心)
Wer
kann
den
Herzschmerz
ablegen?
(Wer
kann
den
Herzschmerz
ablegen?)
有誰能丟了它胸口以後不留一點痕迹
(不留一點痕迹)
Wer
kann
ihn
ablegen,
ohne
danach
auch
nur
eine
Spur
auf
der
Brust
zu
hinterlassen?
(Ohne
eine
Spur
zu
hinterlassen)
總是找個深夜又把它輕輕放回懷裡
(輕輕放回懷裡)
Immer
findet
man
eine
tiefe
Nacht,
um
ihn
sanft
wieder
ans
Herz
zu
drücken.
(Sanft
wieder
ans
Herz
drücken)
讓胸口疼痛的溫熱陪伴冰冷寂寞的回憶
Lässt
die
schmerzende
Wärme
der
Brust
die
eiskalten,
einsamen
Erinnerungen
begleiten.
陪伴冰冷寂寞的回憶
Begleitet
die
eiskalten,
einsamen
Erinnerungen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chen Zhi Yuan, Li Zi Heng
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.