Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
酒醉酒醒
Betrunken und Nüchtern
依稀的歲月
忘記了多次
Die
vagen
Jahre,
so
oft
vergessen.
但每到悄悄深夜裡
人在夢迴夢破時
Doch
jede
stille,
tiefe
Nacht,
wenn
Träume
kommen
und
zerbrechen,
你的聲音風中響過無限次
Hallte
deine
Stimme
unzählige
Male
im
Wind.
勾起深遠深思
Weckt
tiefe,
ferne
Gedanken.
飄忽的往事
忘記也可以
Die
flüchtige
Vergangenheit,
man
kann
sie
auch
vergessen.
但每次偶被侵佔
要他飛走便大遲
Doch
jedes
Mal,
wenn
sie
mich
überfällt,
ist
es
zu
spät,
sie
fortzujagen.
每於空隙不經不覺纏著我
In
jeder
Lücke
umschlingt
sie
mich
unmerklich.
心中追悔不已
Mein
Herz
ist
voller
endloser
Reue.
莫道我這晚笑醉數十次
卻是茫然失落時
Sag
nicht,
ich
hätte
heute
Nacht
Dutzende
Male
betrunken
gelacht,
es
ist
doch
die
Zeit
der
leeren
Verlorenheit.
一絲感覺一撮記憶
心裡倒插千萬刺
Ein
Hauch
Gefühl,
eine
Prise
Erinnerung,
wie
tausend
Stacheln
in
meinem
Herzen.
醉過痛過仍如此
生命活著極容易
Betrunken
gewesen,
Schmerz
gefühlt,
immer
noch
so.
Das
Leben
zu
leben
ist
ach
so
leicht.
噢
只要讓我可再愛一次
Oh,
lass
mich
doch
nur
noch
einmal
lieben
können.
酒醒酒醉後
還要痛幾次
Nach
dem
Rausch,
nach
dem
Erwachen,
wie
oft
muss
ich
noch
Schmerz
erleiden?
可否多愛一次
Kann
ich
noch
einmal
lieben?
飄忽的往事
忘記也可以
Die
flüchtige
Vergangenheit,
man
kann
sie
auch
vergessen.
但每次偶被侵佔
要他飛走便大遲
Doch
jedes
Mal,
wenn
sie
mich
überfällt,
ist
es
zu
spät,
sie
fortzujagen.
每於空隙不經不覺纏著我
In
jeder
Lücke
umschlingt
sie
mich
unmerklich.
心中追悔不已
Mein
Herz
ist
voller
endloser
Reue.
莫道我這晚笑醉數十次
卻是茫然失落時
Sag
nicht,
ich
hätte
heute
Nacht
Dutzende
Male
betrunken
gelacht,
es
ist
doch
die
Zeit
der
leeren
Verlorenheit.
一絲感覺一撮記憶
心裡倒插千萬刺
Ein
Hauch
Gefühl,
eine
Prise
Erinnerung,
wie
tausend
Stacheln
in
meinem
Herzen.
醉過痛過仍如此
生命活著極容易
Betrunken
gewesen,
Schmerz
gefühlt,
immer
noch
so.
Das
Leben
zu
leben
ist
ach
so
leicht.
噢
只要讓我可再愛一次
Oh,
lass
mich
doch
nur
noch
einmal
lieben
können.
莫道我這晚笑醉數十次
卻是茫然失落時
Sag
nicht,
ich
hätte
heute
Nacht
Dutzende
Male
betrunken
gelacht,
es
ist
doch
die
Zeit
der
leeren
Verlorenheit.
一絲感覺一撮記憶
心裡倒插千萬刺
Ein
Hauch
Gefühl,
eine
Prise
Erinnerung,
wie
tausend
Stacheln
in
meinem
Herzen.
醉過痛過仍如此
生命活著極容易
Betrunken
gewesen,
Schmerz
gefühlt,
immer
noch
so.
Das
Leben
zu
leben
ist
ach
so
leicht.
噢
只要讓我可再愛一次
Oh,
lass
mich
doch
nur
noch
einmal
lieben
können.
酒醒酒醉後
還要痛幾次
Nach
dem
Rausch,
nach
dem
Erwachen,
wie
oft
muss
ich
noch
Schmerz
erleiden?
可否多愛一次
Kann
ich
noch
einmal
lieben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wai Yuen Poon, Wen Qing Wang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.