Текст и перевод песни 王傑 - 酸雨
歌曲名:酸雨
Название
песни:
Кислотный
дождь
一场雨
一场梦
一双手
Ливень
один,
сон
один,
две
руки,
一把伞
一朵花
一首歌
Зонт
один,
цветок
один,
песня
одна.
就这样爱着你吗
哦
Вот
так
вот
и
любил
тебя,
ах,
因为有你
我的世界
Ведь
благодаря
тебе
в
моем
мире
鸟语花香
星月灿烂
Птицы
пели,
цветы
благоухали,
звезды
и
луна
ярко
сияли,
山高水长
Горы
высокие,
реки
длинные.
雨一场
梦一场
心已冷
Ливень
прошел,
сон
прошел,
сердце
остыло,
身已转
灯已灭
泪已干
Тело
отвернулось,
свет
погас,
слезы
высохли.
爱不是那么简单
哦
Любовь
не
так
проста,
ах,
失去了你
我的世界
Лишившись
тебя,
мой
мир
海也枯了
石也烂了
Море
высохло,
камни
разрушились,
冷风中落下了我的辛酸
На
холодном
ветру
пролилась
моя
печаль,
存的让爱情无法滋长
Сохранившаяся
так,
что
любви
не
дает
расцвести.
哦~
雨和泪流成河
Ах~
Дождь
и
слезы
слились
в
реки,
把我的心渐渐淹没
Постепенно
затопляя
мое
сердце.
湿透的爱
Промокшая
насквозь
любовь,
谁会伸出双手
Кто
протянет
руки?
雨一场
梦一场
心已冷
Ливень
прошел,
сон
прошел,
сердце
остыло,
身已转
灯已灭
泪已干
Тело
отвернулось,
свет
погас,
слезы
высохли.
爱不是那么简单
哦
Любовь
не
так
проста,
ах,
失去了你
我的世界
Лишившись
тебя,
мой
мир
海也枯了
石也烂了
Море
высохло,
камни
разрушились,
冷风中落下了我的辛酸
На
холодном
ветру
пролилась
моя
печаль,
存的让爱情无法滋长
Сохранившаяся
так,
что
любви
не
дает
расцвести.
哦~
雨和泪流成河
Ах~
Дождь
и
слезы
слились
в
реки,
把我的心渐渐淹没
Постепенно
затопляя
мое
сердце.
湿透的爱
Промокшая
насквозь
любовь,
谁会伸出双手
Кто
протянет
руки?
哦~
雨和泪流成河
Ах~
Дождь
и
слезы
слились
в
реки,
把我的心渐渐淹没
Постепенно
затопляя
мое
сердце.
湿透的爱
Промокшая
насквозь
любовь,
谁会伸出双手
Кто
протянет
руки?
湿透的爱
Промокшая
насквозь
любовь,
谁会伸出双手
Кто
протянет
руки?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 王 武雄, 王 傑, 王 武雄, 王 傑
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.