Текст и перевод песни 王傑 - 闊別
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
阔别朋友
风采依旧
履上奔扑疲倦吗
清风两袖
Parting
with
friends,
your
demeanor
unchanged,
are
you
weary
from
your
relentless
pursuit?
With
sleeves
of
integrity
阔别朋友怎打算以后
我尘嚣中遇你
Parting
with
friends,
how
do
you
plan
for
the
future?
I
met
you
in
the
midst
of
chaos
我跌跌荡荡仍未够
不屈不挠未放手
I
stumbled
and
faltered,
yet
never
gave
up,
never
surrendered
多少次苦乐邂逅
Through
countless
bittersweet
encounters
阔别朋友怎打算以后
我尘嚣中遇你
Parting
with
friends,
how
do
you
plan
for
the
future?
I
met
you
in
the
midst
of
chaos
那扑扑面上尘渐厚
不卑不亢独个走
The
dust
on
your
face
gradually
thickens,
yet
you
walk
alone
with
humility
and
dignity
大道像没有
The
path
seems
to
have
vanished
千千秋
仰俯我的宇宙
For
ages
untold,
I
have
looked
up
and
down
at
my
universe
离离愁
载满我的风褛
Endless
sorrow
fills
my
trench
coat
深深秋
清风满载两袖
Autumn's
depths,
a
cool
breeze
fills
my
sleeves
离离流
谁人愿分担我忧
Endless
currents,
who
is
willing
to
share
my
worries?
千千秋
孤单翻覆宇宙
For
ages
untold,
loneliness
has
overturned
my
universe
离离愁
重重反复自由
Endless
sorrow,
freedom
repeats
itself
over
and
over
深深秋
风声雨声以后
Autumn's
depths,
after
the
wind
and
rain
离离流
谁人愿分担我忧
Endless
currents,
who
is
willing
to
share
my
worries?
那扑扑面上尘渐厚
不卑不亢独个走
The
dust
on
your
face
gradually
thickens,
yet
you
walk
alone
with
humility
and
dignity
大道像没有
The
path
seems
to
have
vanished
千千秋
仰俯我的宇宙
For
ages
untold,
I
have
looked
up
and
down
at
my
universe
离离愁
载满我的风褛
Endless
sorrow
fills
my
trench
coat
深深秋
清风满载两袖
Autumn's
depths,
a
cool
breeze
fills
my
sleeves
离离流
谁人愿分担我忧
Endless
currents,
who
is
willing
to
share
my
worries?
千千秋
孤单翻覆宇宙
For
ages
untold,
loneliness
has
overturned
my
universe
离离愁
重重反复自由
Endless
sorrow,
freedom
repeats
itself
over
and
over
深深秋
风声雨声以后
Autumn's
depths,
after
the
wind
and
rain
离离流
谁人愿分担我忧
Endless
currents,
who
is
willing
to
share
my
worries?
千千秋
仰俯我的宇宙
For
ages
untold,
I
have
looked
up
and
down
at
my
universe
离离愁
载满我的风褛
Endless
sorrow
fills
my
trench
coat
深深秋
清风满载两袖
Autumn's
depths,
a
cool
breeze
fills
my
sleeves
离离流
谁人愿分担我忧
Endless
currents,
who
is
willing
to
share
my
worries?
千千秋
孤单翻覆宇宙
For
ages
untold,
loneliness
has
overturned
my
universe
离离愁
重重反复自由
Endless
sorrow,
freedom
repeats
itself
over
and
over
深深秋
风声雨声以后
Autumn's
depths,
after
the
wind
and
rain
离离流
谁人愿分担我忧
Endless
currents,
who
is
willing
to
share
my
worries?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 0, Jie Wang
Альбом
啞巴的傑作
дата релиза
01-04-1996
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.