Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
隨你遠走
Dir nach, in die Ferne
随你远走(4:22)
Dir
nach,
in
die
Ferne
(4:22)
动荡无定
就是生命
不想再笑总也笑一声
Unruhe
und
Ungewissheit,
das
ist
das
Leben.
Will
nicht
mehr
lächeln,
doch
zwinge
ich
mich
zu
einem
Lächeln.
就像无力
推翻决定
我说你可曾冷静
Als
ob
man
machtlos
wäre,
die
Entscheidung
umzustoßen.
Ich
frage,
warst
du
jemals
ruhig?
回来若是要一些时间
可等你这儿这地
Wenn
die
Rückkehr
Zeit
braucht,
ich
kann
hier
an
diesem
Ort
auf
dich
warten.
仍怀着热爱情深诺言
情浓若我难制止
Trage
immer
noch
leidenschaftliche
Liebe,
tiefe
Versprechen
in
mir.
Wenn
die
Liebe
so
stark
ist
wie
meine,
ist
sie
schwer
zu
bändigen.
随你远走这一生
总欠缺一点
Dir
nach,
in
die
Ferne,
diesem
Leben
fehlt
immer
etwas.
远看是你走进看不见
Von
fern
sehe
ich
dich
gehen,
bis
du
unsichtbar
wirst.
若你可请一天安慰我一次
Wenn
du
könntest,
bitte
tröste
mich
eines
Tages
nur
einmal.
困倦时扑进我梦儿
Wenn
ich
müde
bin,
stürze
in
meine
Träume.
随你远走这一生
总欠缺一点
Dir
nach,
in
die
Ferne,
diesem
Leben
fehlt
immer
etwas.
远看是你走进看不见
Von
fern
sehe
ich
dich
gehen,
bis
du
unsichtbar
wirst.
若你可请一天安慰我一次
Wenn
du
könntest,
bitte
tröste
mich
eines
Tages
nur
einmal.
情深的关怀我一遍
Schenke
mir
einmal
deine
tiefe
Zuneigung.
尽量承受
尽量迁就
相分的心就会似不休
Versuche
mein
Bestes
zu
ertragen,
versuche
mein
Bestes
nachzugeben.
Das
Herz,
das
sich
trennt,
scheint
rastlos.
就像无力推翻决定
Als
ob
man
machtlos
wäre,
die
Entscheidung
umzustoßen.
却盼你返回这地
Doch
hoffe
ich,
dass
du
an
diesen
Ort
zurückkehrst.
回来若是要一些时间
可想到我的名字
Wenn
die
Rückkehr
Zeit
braucht,
wirst
du
an
meinen
Namen
denken?
仍怀着热爱情深诺言
情浓若我难制止
Trage
immer
noch
leidenschaftliche
Liebe,
tiefe
Versprechen
in
mir.
Wenn
die
Liebe
so
stark
ist
wie
meine,
ist
sie
schwer
zu
bändigen.
随你远走这一生
总欠缺一点
Dir
nach,
in
die
Ferne,
diesem
Leben
fehlt
immer
etwas.
远看是你走进看不见
Von
fern
sehe
ich
dich
gehen,
bis
du
unsichtbar
wirst.
若你可请一天安慰我一次
Wenn
du
könntest,
bitte
tröste
mich
eines
Tages
nur
einmal.
困倦时扑进我梦儿
Wenn
ich
müde
bin,
stürze
in
meine
Träume.
随你远走这一生
总欠缺一点
Dir
nach,
in
die
Ferne,
diesem
Leben
fehlt
immer
etwas.
远看是你走进看不见
Von
fern
sehe
ich
dich
gehen,
bis
du
unsichtbar
wirst.
若你可请一天安慰我一次
Wenn
du
könntest,
bitte
tröste
mich
eines
Tages
nur
einmal.
情深的关怀我一遍
Schenke
mir
einmal
deine
tiefe
Zuneigung.
随你远走这一生
总欠缺一点
Dir
nach,
in
die
Ferne,
diesem
Leben
fehlt
immer
etwas.
远看是你走进看不见
Von
fern
sehe
ich
dich
gehen,
bis
du
unsichtbar
wirst.
若你可请一天安慰我一次
Wenn
du
könntest,
bitte
tröste
mich
eines
Tages
nur
einmal.
困倦时扑进我梦儿
Wenn
ich
müde
bin,
stürze
in
meine
Träume.
随你远走这一生
总欠缺一点
Dir
nach,
in
die
Ferne,
diesem
Leben
fehlt
immer
etwas.
远看是你走进看不见
Von
fern
sehe
ich
dich
gehen,
bis
du
unsichtbar
wirst.
若你可请一天安慰我一次
Wenn
du
könntest,
bitte
tröste
mich
eines
Tages
nur
einmal.
情深的关怀我一遍
Schenke
mir
einmal
deine
tiefe
Zuneigung.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yao Chuan Chen, Shu Quan Wang, Zi Ying Feng
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.