Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我願意 (Live)
Я готова (Live)
思念是一種很玄的東西
如影隨行
Тоска
по
тебе
— загадочная
штука,
она
как
тень,
無聲又無息出沒在心底
Бесшумно
и
незаметно
появляется
в
моем
сердце.
轉眼
吞沒我在寂寞裡
В
мгновение
ока
она
поглощает
меня,
одинокую.
我無力抗拒
特別是夜裡
Я
не
в
силах
сопротивляться,
особенно
ночью,
想你到無法呼吸
Думаю
о
тебе,
пока
не
станет
трудно
дышать.
恨不能立即
朝你狂奔去
Как
бы
мне
хотелось
сейчас
же
бежать
к
тебе,
大聲的告訴你
Громко
сказать
тебе...
我願意為你
我願意為你
Что
я
готова
на
все
ради
тебя,
я
готова
на
все
ради
тебя,
我願意為你
忘記我姓名
Я
готова
ради
тебя
забыть
свое
имя.
就算多一秒
停留在你懷裡
Даже
если
это
будет
всего
лишь
секунда
в
твоих
объятиях,
失去世界也不可惜
Я
не
пожалею,
даже
если
потеряю
весь
мир.
我願意為你
我願意為你
Я
готова
на
все
ради
тебя,
я
готова
на
все
ради
тебя,
我願意為你
被放逐天際
Я
готова
ради
тебя
быть
изгнанной
на
край
света.
只要你真心
拿愛與我回應
Если
ты
ответишь
мне
взаимностью,
甚麼都願意
甚麼都願意
為你
Я
буду
готова
на
все,
на
все
ради
тебя.
我無力抗拒
特別是夜裡
Я
не
в
силах
сопротивляться,
особенно
ночью,
想你到無法呼吸
Думаю
о
тебе,
пока
не
станет
трудно
дышать.
恨不能立即
朝你狂奔去
Как
бы
мне
хотелось
сейчас
же
бежать
к
тебе,
大聲的告訴你
Громко
сказать
тебе...
我願意為你
我願意為你
Что
я
готова
на
все
ради
тебя,
я
готова
на
все
ради
тебя,
我願意為你
忘記我姓名
Я
готова
ради
тебя
забыть
свое
имя.
就算多一秒
停留在你懷裡
Даже
если
это
будет
всего
лишь
секунда
в
твоих
объятиях,
失去世界也不可惜
Я
не
пожалею,
даже
если
потеряю
весь
мир.
我願意為你
我願意為你
Я
готова
на
все
ради
тебя,
я
готова
на
все
ради
тебя,
我願意為你
被放逐天際
Я
готова
ради
тебя
быть
изгнанной
на
край
света.
只要你真心
拿愛與我回應
Если
ты
ответишь
мне
взаимностью,
甚麼都願意
甚麼都願意
為你
Я
буду
готова
на
все,
на
все
ради
тебя.
我甚麼都願意
甚麼都願意
為你
Я
на
все
готова,
на
все
готова
ради
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Griffin, Arden Altino, Eric Barrier, Olivier Jean Pierre Castelli, Jerry Duplessis, Akene Dyolajah Dunkley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.