Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Was I Thinking
Was habe ich mir nur dabei gedacht
What
was
I
thinking?
Was
habe
ich
mir
nur
dabei
gedacht?
怎麼會嗆到呢?
Wie
konnte
ich
mich
nur
so
blamieren?
For
what?
Oh
我在想什麼?
Wofür?
Oh,
was
habe
ich
mir
nur
dabei
gedacht?
這首歌就是要讓所有的女生知道
Dieses
Lied
soll
allen
Mädchen
zeigen
有時候
男生不知道在想什麼
Manchmal
wissen
Jungs
nicht,
was
sie
denken
其實我已經不是一個新人
Eigentlich
bin
ich
kein
Neuling
mehr
大概就是一般的年輕人
Wahrscheinlich
nur
ein
gewöhnlicher
junger
Mann
大家眼裡我已經是名人
In
den
Augen
aller
bin
ich
schon
ein
Prominenter
但事實上我的問題的驚人
Aber
tatsächlich
sind
meine
Probleme
erstaunlich
看到她在舞台上的舞蹈
Sah
ihren
Tanz
auf
der
Bühne
一支妹穿著亞麻絲的旗袍
Ein
Mädel
trug
ein
Qipao
aus
Leinen-Seide
終於衝動的過去自我介紹
Endlich
nahm
ich
meinen
Mut
zusammen
und
stellte
mich
vor
忽然間愣住然後她說
Plötzlich
erstarrte
ich,
und
dann
sagte
sie
你是哪裡人
我不記得
Woher
kommst
du?
Ich
erinnere
mich
nicht
你有電話嗎
我放在家
Hast
du
ein
Telefon?
Ich
habe
es
zu
Hause
gelassen
Oh
也許她真的很可愛
Oh,
vielleicht
ist
sie
wirklich
sehr
süß
沒想到結果是這麼可悲
Hätte
nicht
gedacht,
dass
das
Ergebnis
so
erbärmlich
sein
würde
我的腦袋一片空白
Mein
Kopf
war
völlig
leer
清醒只來得及看到她的背影
Als
ich
wieder
klar
wurde,
konnte
ich
nur
noch
ihren
Rücken
sehen
What
was
I
thinking
(到底我在想什麼)
Was
habe
ich
mir
nur
dabei
gedacht
(Was
dachte
ich
mir
bloß)
What
was
I
thinking
(what
was
I
thinking)
Was
habe
ich
mir
nur
dabei
gedacht
(Was
habe
ich
mir
nur
dabei
gedacht)
我下次以為能夠表現好
Ich
dachte,
nächstes
Mal
könnte
ich
es
besser
machen
做自己我一定讓她看到
Ich
selbst
sein,
ich
würde
es
ihr
sicher
zeigen
我上次只是個例外的NG
Letztes
Mal
war
nur
eine
Ausnahme,
ein
Patzer
(NG)
但遇到她我又遇到問題
Aber
als
ich
sie
traf,
hatte
ich
wieder
Probleme
我幾乎無法控制的慾望
Ein
kaum
zu
kontrollierendes
Verlangen
感覺她我體溫越來越燙
Ich
spürte
sie,
meine
Körpertemperatur
stieg
an
對著發抖像走在鋼索上
Zitterte
ihr
gegenüber,
als
ginge
ich
auf
einem
Drahtseil
她又靠很近
然後她說
Sie
kam
wieder
sehr
nah,
und
dann
sagte
sie
你常來這裡嗎
(yes
no
maybe)
Kommst
du
oft
hierher?
(Ja,
nein,
vielleicht)
你有什麼問題嗎
(someone
save
me!)
Hast
du
irgendein
Problem?
(Jemand
rette
mich!)
Oh
也許她真的很可愛
Oh,
vielleicht
ist
sie
wirklich
sehr
süß
沒想到結果是這麼可悲
Hätte
nicht
gedacht,
dass
das
Ergebnis
so
erbärmlich
sein
würde
我的腦袋一片空白
Mein
Kopf
war
völlig
leer
清醒只來的及看到她的背影
Als
ich
wieder
klar
wurde,
konnte
ich
nur
noch
ihren
Rücken
sehen
What
was
I
thinking
(到底我在想什麼)
Was
habe
ich
mir
nur
dabei
gedacht
(Was
dachte
ich
mir
bloß)
What
was
I
thinking
Was
habe
ich
mir
nur
dabei
gedacht
What
was
I
thinking
(到底我在想什麼)
Was
habe
ich
mir
nur
dabei
gedacht
(Was
dachte
ich
mir
bloß)
What
was
I
thinking
(到底我在想什麼)
Was
habe
ich
mir
nur
dabei
gedacht
(Was
dachte
ich
mir
bloß)
也許她覺得男生都是痞子
Vielleicht
denkt
sie,
alle
Jungs
sind
Mistkerle
(No
不都是)
但給我一個機會打開你的心扉
(Nein,
sind
nicht
alle)
Aber
gib
mir
eine
Chance,
öffne
dein
Herz
其實男生也並沒那麼
easy
否則會太可惜(太可惜)
Eigentlich
haben
es
Jungs
auch
nicht
so
leicht,
sonst
wäre
es
zu
schade
(zu
schade)
她可能就是我的唯一
Sie
könnte
meine
Einzige
sein
你常來這裡嗎
(yes
no
maybe)
Kommst
du
oft
hierher?
(Ja,
nein,
vielleicht)
你有什麼問題
(someone
save
me!)
Hast
du
irgendein
Problem
(Jemand
rette
mich!)
Oh
也許她真的很可愛
Oh,
vielleicht
ist
sie
wirklich
sehr
süß
沒想到結果是這麼可悲
Hätte
nicht
gedacht,
dass
das
Ergebnis
so
erbärmlich
sein
würde
我的腦袋一片空白
Mein
Kopf
war
völlig
leer
清醒只來的及看到她的背影
Als
ich
wieder
klar
wurde,
konnte
ich
nur
noch
ihren
Rücken
sehen
What
was
I
thinking
(到底我在想什麼)
Was
habe
ich
mir
nur
dabei
gedacht
(Was
dachte
ich
mir
bloß)
What
was
I
thinking
Was
habe
ich
mir
nur
dabei
gedacht
What
was
I
thinking
Was
habe
ich
mir
nur
dabei
gedacht
I'm
a
say
it
again!
I'm
a
say
it
again!
Hey
what
was
I
thinking?
Hey
what
was
I
thinking?
Sometimes
I
gotta
just
say
what
the
f
was
I
thinking?
Sometimes
I
gotta
just
say
what
the
f
was
I
thinking?
(Manchmal
muss
ich
einfach
sagen,
was
zum
Teufel
habe
ich
mir
dabei
gedacht?)
What
was
I
thinking
Was
habe
ich
mir
nur
dabei
gedacht
What
was
I
thinking
(怎麼會嗆到)
Was
habe
ich
mir
nur
dabei
gedacht
(Wie
konnte
ich
mich
nur
so
blamieren)
What
was
I
thinking
(what
was
I
thinking)
Was
habe
ich
mir
nur
dabei
gedacht
(Was
habe
ich
mir
nur
dabei
gedacht)
What
was
I
thinking
Was
habe
ich
mir
nur
dabei
gedacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Anders, Lee-hom Wang
Альбом
不可思議
дата релиза
11-12-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.