Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
這世界
很複雜
混淆我想說的話
Diese
Welt
ist
sehr
komplex,
sie
verwirrt,
was
ich
sagen
will
我不懂
太複雜的文法
Ich
verstehe
die
zu
komplizierte
Grammatik
nicht
什麼樣
的禮物
能夠永遠記得住
Welche
Art
von
Geschenk
bleibt
für
immer
in
Erinnerung
讓幸福
別走得
太倉促
Lass
das
Glück
nicht
zu
schnell
vergehen
雲和天
蝶和花
從來不需要說話
Wolken
und
Himmel,
Schmetterling
und
Blume,
müssen
niemals
sprechen
斷不了
依然日夜牽掛
Die
Verbindung
bricht
nicht,
ich
denke
Tag
und
Nacht
an
dich
唱情歌
說情話
只想讓妳聽清楚
Ich
singe
Liebeslieder,
sage
Liebesworte,
nur
damit
du
klar
verstehst
我愛妳
是唯一
的傾訴
Ich
liebe
dich,
das
ist
mein
einziges
Bekenntnis
寫一首簡單的歌
讓妳的心情快樂
Ich
schreibe
ein
einfaches
Lied,
um
dich
glücklich
zu
machen
愛情就像一條河
難免會碰到波折
Die
Liebe
ist
wie
ein
Fluss,
man
trifft
unweigerlich
auf
Wellen
這一首簡單的歌
並沒有什麼獨特
Dieses
eine
einfache
Lied
hat
nichts
Besonderes
好像我
那麼的
平凡卻又
深刻
So
wie
ich,
so
gewöhnlich
und
doch
tiefgründig
我一直
在思考
讓妳瞭解我的好
Ich
habe
immer
überlegt,
wie
ich
dir
zeigen
kann,
was
gut
an
mir
ist
卻忘了
常常對妳微笑
Doch
habe
vergessen,
dich
oft
anzulächeln
失去的
忘記的
我會盡力去彌補
Was
verloren
ging,
was
vergessen
wurde,
ich
werde
mein
Bestes
tun,
es
wiedergutzumachen
妳是我
最珍貴
的財富
Du
bist
mein
wertvollster
Schatz
寫一首簡單的歌
讓妳的心情快樂
Ich
schreibe
ein
einfaches
Lied,
um
dich
glücklich
zu
machen
愛情就像一條河
難免會碰到波折
Die
Liebe
ist
wie
ein
Fluss,
man
trifft
unweigerlich
auf
Wellen
這一首簡單的歌
並沒有什麼獨特
Dieses
eine
einfache
Lied
hat
nichts
Besonderes
好像我
那麼的
平凡卻又
深刻
So
wie
ich,
so
gewöhnlich
und
doch
tiefgründig
寫一首簡單的歌
讓妳的心情快樂
Ich
schreibe
ein
einfaches
Lied,
um
dich
glücklich
zu
machen
愛情就像一條河
難免會碰到波折
Die
Liebe
ist
wie
ein
Fluss,
man
trifft
unweigerlich
auf
Wellen
這一首簡單的歌
並沒有什麼獨特
Dieses
eine
einfache
Lied
hat
nichts
Besonderes
好像我
那麼的
平凡卻又
深刻
So
wie
ich,
so
gewöhnlich
und
doch
tiefgründig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chen Zhen Chuan, Wang Lee Hom
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.