王力宏 - 哥兒們 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 王力宏 - 哥兒們




哥兒們
Братишки
我和你 你知道的 一起唱 兩個人這樣才是哥兒們
Я и ты, ты знаешь, вместе поем. Только вдвоем мы настоящие братишки.
唱一首哥兒們的歌兒 永不忘這一刻
Спою песню о братстве, никогда не забуду этот момент.
這一輩子是哥兒們最難得 Everybody c'mon
Братишки на всю жизнь это самое ценное. Everybody c'mon
這一首哥兒們的歌兒 有哥兒們就夠了
Эта песня о братстве, если есть братишки, то больше ничего не нужно.
世界變多少 哥兒們都在這兒
Как бы ни менялся мир, братишки всегда рядом.
唱一首反應我們朋友多有默契的歌兒
Спою песню, которая покажет, насколько мы понимаем друг друга.
最牛的帥哥們直接 啥都不必解釋
Самым крутым парням не нужно ничего объяснять.
我就是 挺你到底 也不可能背叛你
Я всегда поддержу тебя, никогда не предам.
會爭第一 同時記得給彼此鼓勵 哥兒們
Будем бороться за первое место, но при этом не забывать поддерживать друг друга. Братишки.
你碰到海 就一起填 我一定幫你
Если ты столкнешься с морем, мы вместе его засыплем. Я обязательно помогу тебе.
我碰到山 就拼了吧 一起移
Если я столкнусь с горой, то буду карабкаться. Мы вместе ее сдвинем.
同一個團隊等於多加倍的力氣
В одной команде сила удваивается.
希望在心裡 哥兒們 一起創造奇蹟
Надежда в наших сердцах. Братишки, вместе мы сотворим чудо.
也不怕受傷 一次比一次堅強
Не боимся ран, становимся сильнее с каждым разом.
蓋一個聖堂 名自奔不同方向
Построим храм, каждый идет своим путем.
曾經就約定好要成功 才像個樣
Мы договорились добиться успеха, ведь так и должно быть.
飛到何方 哥兒們的歌兒 記得怎麼唱
Куда бы мы ни летели, помни, как петь песню братишек.
要成為Leaders For 十幾億個 愛聽歌的人已膩了
Хотим стать лидерами для миллиардов, которым надоели старые песни.
你逼了我讓自已的 耳朵變更細緻 押韻更密實
Ты заставил меня сделать свой слух тоньше, рифмы плотнее.
尤其是聯手寫歷史 我們越來越有氣勢
Особенно когда мы вместе творим историю, мы становимся все сильнее.
唱一首哥兒們的歌兒 永不忘這一刻
Спою песню о братстве, никогда не забуду этот момент.
這一輩子是哥兒們最難得
Братишки на всю жизнь это самое ценное.
這一首哥兒們的歌兒 有哥兒們就夠了
Эта песня о братстве, если есть братишки, то больше ничего не нужно.
世界變多少 哥兒們都在這兒 Everybody c'mon
Как бы ни менялся мир, братишки всегда рядом. Everybody c'mon
我們勢均力敵 但是從不耍心機
Мы равны по силам, но никогда не хитрим друг с другом.
跟你比 跟你學習 像不同血液的兄弟 哥兒們
Соревнуюсь с тобой, учусь у тебя, как братья с разной кровью. Братишки.
互相接力 你跑的越快對我越有利 哥兒們最有默契 y'all
Передаем эстафету друг другу. Чем быстрее ты бежишь, тем лучше для меня. Братишки самые понимающие. Y'all.
哥兒們來自四面八方 時常好久不見
Братишки живут по всему свету, мы часто долго не видимся.
習慣了孤軍奮戰 距離很遙遠
Привыкли бороться в одиночку, расстояние большое.
友情從來不變 但一個電話說Yo
Дружба никогда не меняется. Один звонок, "Йоу",
高興的問候 就能給彼此加油
радостное приветствие, и мы снова поддерживаем друг друга.
每一次見面可能Yo
Каждый раз, когда мы видимся, может, "Йоу",
隔一個禮拜 或一個月 還是一年都沒差
через неделю, месяц или даже год неважно.
不管我做了多少改變 你就努力去接受
Как бы я ни менялся, ты стараешься принять меня.
即使不能了解 都會給我很多鼓勵所以 哥兒們
Даже если ты не понимаешь, ты всегда поддерживаешь меня. Поэтому, братишки,
換我們唱 國語歌還是要承認
теперь наша очередь петь. Даже на мандаринском приходится признать,
聽得懂饒舌的美麗 只有部分的人
что красоту рэпа понимают лишь немногие.
但每個人都能了解我們 想表達的精神 那就是珍惜哥兒們到永遠
Но каждый может понять, что мы хотим сказать. А именно: цените братство вечно.
唱一首哥兒們的歌兒 永不忘這一刻
Спою песню о братстве, никогда не забуду этот момент.
這一輩子是哥兒們最難得
Братишки на всю жизнь это самое ценное.
這一首哥兒們的歌兒 有哥兒們就夠了
Эта песня о братстве, если есть братишки, то больше ничего не нужно.
世界變多少 哥兒們都在這兒 Everybody c'mon now
Как бы ни менялся мир, братишки всегда рядом. Everybody c'mon now.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.