Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
在那遙遠的地方
An jenem fernen Ort
你是否和我一樣
去了很多地方
住了很多旅館
Bist
du
wie
ich,
warst
an
vielen
Orfen,
hast
in
vielen
Hotels
gewohnt?
為工作
為理想
為了她
Für
die
Arbeit,
für
Ideale,
für
Dich.
心愛的人
卻始終不在身邊
Die,
die
ich
liebe,
ist
doch
nie
an
meiner
Seite.
腳步越走越遠
行李塞滿了思念
Die
Schritte
führen
immer
weiter
weg,
das
Gepäck
ist
voller
Sehnsucht
nach
Dir.
妳說真心相愛
就不怕距離遙遠
Du
sagtest,
wenn
die
Liebe
echt
ist,
fürchten
wir
die
weite
Entfernung
nicht.
在北京的那個晚上
一張陌生的床
In
jener
Nacht
in
Beijing,
ein
fremdes
Bett.
妳是否和我一樣
看著同一個月亮
Schaust
du,
wie
ich,
auf
denselben
Mond?
我記得妳說的話
妳說妳不會害怕
Ich
erinnere
mich
an
deine
Worte,
du
sagtest,
du
hättest
keine
Angst.
但心裡總是牽掛
怕孤單送妳回家
Aber
im
Herzen
sorge
ich
mich
stets,
fürchte,
die
Einsamkeit
begleitet
dich
nach
Hause.
Dance
with
me
Dance
with
me
Dance
with
me
Dance
with
me
Come
on
and
Dance
with
me
Come
on
and
Dance
with
me
這首的節奏已
播放在電話裡
Der
Rhythmus
dieses
Liedes
läuft
schon
im
Telefon.
Slide
with
me
Slide
with
me
Slide
with
me
Slide
with
me
Come
on
and
Slide
with
me
Come
on
and
Slide
with
me
跟我一起唱
就拉進了距離
sing
Sing
mit
mir,
und
schon
verkürzt
sich
die
Distanz,
sing.
在那遙遠的地方
有位好姑娘
An
jenem
fernen
Ort
gibt
es
ein
gutes
Mädchen.
人們走過她的帳房
都要回頭流連的張望
Wenn
Leute
an
ihrem
Zelt
vorbeigehen,
müssen
sie
sich
umdrehen
und
verweilend
blicken.
她那粉紅的笑臉
好像紅太陽
Ihr
rosiges
Lächeln
ist
wie
die
rote
Sonne.
她那活潑動人的眼睛
好像晚上明媚的月亮
Ihre
lebhaften,
rührenden
Augen
sind
wie
der
helle
Mond
in
der
Nacht.
紐約的美麗夜色
顯得那麼的苦澀
Die
schöne
Nachtszene
New
Yorks
erscheint
so
bitter.
空無一人的電車
想像妳陪我坐著
Die
menschenleere
Straßenbahn,
ich
stelle
mir
vor,
du
sitzt
neben
mir.
我哼著妳愛的歌
突然覺得很快樂
Ich
summe
das
Lied,
das
du
liebst,
fühle
mich
plötzlich
sehr
glücklich.
知道妳一直等著
我的心裡忽然變的溫熱
Zu
wissen,
dass
du
immer
wartest,
lässt
mein
Herz
plötzlich
warm
werden.
Dance
with
me
Dance
with
me
come
on
and
Dance
with
me
Dance
with
me
Dance
with
me
come
on
and
Dance
with
me
這首的節奏已
播放在電話裡
Der
Rhythmus
dieses
Liedes
läuft
schon
im
Telefon.
Slide
with
me
Slide
with
me
Come
on
and
Slide
with
me
Slide
with
me
Slide
with
me
Come
on
and
Slide
with
me
跟我一起唱
就拉進了距離
sing
Sing
mit
mir,
und
schon
verkürzt
sich
die
Distanz,
sing.
在那遙遠的地方
有位好姑娘
An
jenem
fernen
Ort
gibt
es
ein
gutes
Mädchen.
人們走過她的帳房
都要回頭流連的張望
Wenn
Leute
an
ihrem
Zelt
vorbeigehen,
müssen
sie
sich
umdrehen
und
verweilend
blicken.
她那粉紅的笑臉
好像紅太陽
Ihr
rosiges
Lächeln
ist
wie
die
rote
Sonne.
她那活潑動人的眼睛
好像晚上明媚的月亮
Ihre
lebhaften,
rührenden
Augen
sind
wie
der
helle
Mond
in
der
Nacht.
不知名的碼頭
心裡有一點痛
Ein
unbekannter
Hafen,
im
Herzen
ein
kleiner
Schmerz.
東方吹來一陣風
有妳的夢
Aus
dem
Osten
weht
ein
Windstoß,
darin
dein
Traum.
說過的我不會忘
距離只是想像
Was
ich
sagte,
vergesse
ich
nicht,
Entfernung
ist
nur
Einbildung.
世界讓我們忙
但愛能跨過海洋
Die
Welt
hält
uns
beschäftigt,
aber
Liebe
kann
Ozeane
überqueren.
在那遙遠的地方
有位好姑娘
An
jenem
fernen
Ort
gibt
es
ein
gutes
Mädchen.
人們走過她的帳房
都要回頭流連的張望
Wenn
Leute
an
ihrem
Zelt
vorbeigehen,
müssen
sie
sich
umdrehen
und
verweilend
blicken.
她那粉紅的笑臉
好像紅太陽
Ihr
rosiges
Lächeln
ist
wie
die
rote
Sonne.
她那活潑動人的眼睛
好像晚上明媚的月亮
Ihre
lebhaften,
rührenden
Augen
sind
wie
der
helle
Mond
in
der
Nacht.
Dance
with
me
Dance
with
me
Dance
with
me
Dance
with
me
Slide
with
me
Slide
with
me
Slide
with
me
Slide
with
me
Dance
with
me
Dance
with
me
Dance
with
me
Dance
with
me
Slide
with
me
Slide
with
me
Slide
with
me
Slide
with
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lee-hom Wang, Zhen-chuan Chen
Альбом
心中的日月
дата релиза
31-12-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.