Текст и перевод песни 王力宏 - 奇遇的起點
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
奇遇的起點
Начало удивительной встречи
在夜與霧之間
濃稠的是思念
Между
ночью
и
туманом
густая
тоска,
吉普賽式流浪
這些年
цыганские
скитания
все
эти
годы.
一條河隔開城市的中心點
Река
разделяет
центр
города,
情人在時光的兩端
мы
с
тобой,
любимая,
на
разных
концах
времени.
短暫但不凋謝
暫借來的明天
Краткое,
но
неувядающее,
заимствованное
завтра,
這段愛有你領銜主演
в
этой
любви
ты
играешь
главную
роль.
命定的奇遇改變的新起點
Судьбоносная
встреча
— новая
точка
отсчёта,
回不去
但從不後悔
нельзя
вернуться,
но
я
ни
о
чём
не
жалею.
不帶預期的遇見
Неожиданная
встреча,
無法掌握的再見
неуловимое
прощание,
那是我們奇遇的起點
это
было
началом
нашей
удивительной
встречи.
你送我愛的勇氣
Ты
подарила
мне
смелость
любить,
那美麗如今還在
эта
красота
до
сих
пор
со
мной.
你給我生命的意義
Ты
дала
смысл
моей
жизни,
一瞬間我活過來
в
одно
мгновение
я
ожил.
你讓我不懷疑不猶豫
Ты
избавила
меня
от
сомнений
и
колебаний,
彷彿摸到未來
словно
я
прикоснулся
к
будущему,
當你降落在我胸懷
когда
ты
опустилась
в
мои
объятия.
你送我愛的奇蹟
Ты
подарила
мне
чудо
любви,
雖然是消失太快
хотя
оно
исчезло
слишком
быстро.
你有你我有我去向
У
тебя
свой
путь,
у
меня
свой,
人生是無盡月台
жизнь
— это
бесконечный
перрон.
一想到我生命有你
Вспоминая
о
тебе,
моя
жизнь,
淚水與安慰同在
слезы
и
утешение
вместе.
不佔有的自由
說真的才是愛
Свобода
без
обладания,
по
правде
говоря,
и
есть
настоящая
любовь.
現實與夢之間連結過去明天
Между
реальностью
и
сном
связывается
прошлое
и
будущее,
你是易碎的真
我永遠
ты
— хрупкая
истина,
моя
вечность.
命定的奇遇
成熟的新奇異點
Судьбоносная
встреча
— зрелая,
новая
сингулярность,
渴望觸碰的地平線
горизонт,
к
которому
я
стремлюсь.
不帶預期的遇見
Неожиданная
встреча,
無法掌握的再見
неуловимое
прощание,
那是我們奇遇的起點
это
было
началом
нашей
удивительной
встречи.
你送我愛的勇氣
Ты
подарила
мне
смелость
любить,
那美麗如今還在
эта
красота
до
сих
пор
со
мной.
你給我生命的意義
Ты
дала
смысл
моей
жизни,
一瞬間我活過來
в
одно
мгновение
я
ожил.
你讓我不懷疑不猶豫
Ты
избавила
меня
от
сомнений
и
колебаний,
彷彿摸到未來
словно
я
прикоснулся
к
будущему,
當你降落在我胸懷
когда
ты
опустилась
в
мои
объятия.
模糊了
所有規則所有邊界
Размыты
все
правила,
все
границы,
懂得你
才懂得我自己
поняв
тебя,
я
понял
себя.
抱過月亮的手
Рука,
обнимавшая
луну,
皎潔還在心頭
её
сияние
всё
ещё
в
моём
сердце.
你送我愛的奇蹟
Ты
подарила
мне
чудо
любви,
雖然是消失太快
хотя
оно
исчезло
слишком
быстро.
你有你我有我去向
У
тебя
свой
путь,
у
меня
свой,
人生是無盡月台
жизнь
— это
бесконечный
перрон.
我感激世界有你
Я
благодарен
миру
за
тебя,
但不必只為我存在
но
ты
не
должна
существовать
только
ради
меня.
這世界
太可貴有你在
Этот
мир
так
прекрасен
с
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lee-hom Wang, Zhuo Xiong Lee, The Swaggernautz
Альбом
A.I. 愛
дата релиза
14-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.