Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
看著天
一邊開車一邊打哈欠
Ich
schaue
zum
Himmel,
fahre
und
gähne
dabei.
DJ報時說
清晨六點
想到見你就不累
Der
DJ
sagt
die
Zeit
an,
sechs
Uhr
morgens.
Der
Gedanke,
dich
zu
sehen,
lässt
mich
nicht
müde
sein.
Oh這些年
我還留著你的高跟鞋
Oh,
all
die
Jahre
habe
ich
deine
Stöckelschuhe
noch
aufbewahrt.
也會嫉妒今天誰的吻
有落在你的唇邊
Ich
werde
auch
eifersüchtig,
wessen
Kuss
heute
auf
deinen
Lippen
lag.
Oh親愛的
你家的路怎會越開越遠
Oh
Liebling,
wie
kann
der
Weg
zu
deinem
Haus
immer
länger
werden?
Oh天知道
怎麼辦
我們都失去了方向感
Oh,
der
Himmel
weiß,
was
zu
tun
ist.
Wir
haben
beide
die
Orientierung
verloren.
Oh親愛的
你是否也在等著那一天
Oh
Liebling,
wartest
du
auch
auf
jenen
Tag?
心的距離
能縮短
找回遺失的安全感
An
dem
die
Distanz
unserer
Herzen
sich
verringert,
wir
die
verlorene
Geborgenheit
wiederfinden.
Oh忘不了
曾經愛得那麼的狂野
Oh,
unvergesslich,
wie
wild
wir
einst
liebten.
不管經過多少的錯覺
愛情留下的餘味
依然這麼濃烈
Egal
wie
viele
Illusionen
vergingen,
der
Nachgeschmack
der
Liebe
ist
immer
noch
so
intensiv.
親愛的
你是否也在等著那一天
Liebling,
wartest
du
auch
auf
jenen
Tag?
心的距離
能縮短
幫助我找回遺失的安全感
An
dem
die
Distanz
unserer
Herzen
sich
verringert,
hilf
mir,
die
verlorene
Geborgenheit
wiederzufinden.
Oh
親愛的
你家的路怎會越開越遠
Oh
Liebling,
wie
kann
der
Weg
zu
deinem
Haus
immer
länger
werden?
Oh天知道
怎麼辦
我們都失去了方向感
Oh,
der
Himmel
weiß,
was
zu
tun
ist.
Wir
haben
beide
die
Orientierung
verloren.
Oh親愛的
你是否也在等著那一天
Oh
Liebling,
wartest
du
auch
auf
jenen
Tag?
心的距離
能縮短
讓我給你安全感
An
dem
die
Distanz
unserer
Herzen
sich
verringert,
lass
mich
dir
Geborgenheit
geben.
心的距離
能縮短
讓我給你安全感
An
dem
die
Distanz
unserer
Herzen
sich
verringert,
lass
mich
dir
Geborgenheit
geben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 王 力宏, Wang Lee Hom, 王 力宏
Альбом
唯一
дата релиза
13-09-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.