Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
網路塞車
實在太衰
交通失控
等到天黑
Internetstau,
echt
Pech
gehabt.
Verkehr
außer
Kontrolle,
warten
bis
es
dunkel
wird.
想要戀愛
實在太累
東西太貴
貸款一堆
Liebe
suchen
ist
echt
anstrengend.
Alles
zu
teuer,
ein
Haufen
Kredite.
股市狂跌
人要崩潰
天氣放晴
只有一回
想要逃離
這個城市
Börsencrash,
Leute
brechen
zusammen.
Das
Wetter
klart
nur
einmal
auf.
Will
dieser
Stadt
entfliehen.
拋開煩惱
像個孩子
盡情的飛
大聲的唱
我就是我
It's
alright
Sorgen
wegwerfen
wie
ein
Kind.
Frei
fliegen,
laut
singen.
Ich
bin
ich.
Ist
schon
okay.
Around
the
world尋找自己
關於愛情
Um
die
Welt,
mich
selbst
suchen.
Was
die
Liebe
betrifft,
沒有關係
歡迎來到
狂想世界
Macht
nichts.
Willkommen
in
der
Fantasiewelt.
也許害怕孤單一個人
就在這寂寞的夜
Vielleicht
Angst,
allein
zu
sein,
in
dieser
einsamen
Nacht.
走在擁擠吵雜的街頭
沒人在乎我是誰
Gehe
durch
überfüllte,
laute
Straßen.
Keinen
kümmert's,
wer
ich
bin.
我想輕輕牽著妳的手
但妳已經有人陪
Ich
möchte
sanft
deine
Hand
halten,
aber
du
hast
schon
Begleitung.
是不是就讓我轉身走
我的心情已起飛
Soll
ich
mich
einfach
umdrehen
und
gehen?
Meine
Stimmung
ist
schon
abgehoben.
無所謂
無所謂
我的心
正在飛
想要追
妳的美
不在乎
誰心碎
Ist
egal,
ist
egal.
Mein
Herz
fliegt
gerade.
Will
deine
Schönheit
jagen.
Mir
egal,
wessen
Herz
bricht.
無所謂
無所謂
我的心
正在飛
想要追
妳的美
不在乎
誰心碎
Ist
egal,
ist
egal.
Mein
Herz
fliegt
gerade.
Will
deine
Schönheit
jagen.
Mir
egal,
wessen
Herz
bricht.
沒有誰對誰錯的問題
沒有是非的遊戲
Keine
Frage
von
richtig
oder
falsch.
Kein
Spiel
um
Recht
und
Unrecht.
不要看到妳為誰流淚
我愛妳說到麻醉
Will
nicht
sehen,
wie
du
für
jemanden
weinst.
Ich
liebe
dich,
sag's
bis
zur
Betäubung.
點根煙
喝一杯熱咖啡
妳是否已經入睡
Eine
Zigarette
anstecken,
einen
heißen
Kaffee
trinken.
Bist
du
schon
eingeschlafen?
不再感覺夜是那麼黑
讓我獨自走一回
Fühle
nicht
mehr,
dass
die
Nacht
so
dunkel
ist.
Lass
mich
eine
Runde
allein
gehen.
無所謂
無所謂
我的心
正在飛
想要追
妳的美
不在乎
誰心碎
Ist
egal,
ist
egal.
Mein
Herz
fliegt
gerade.
Will
deine
Schönheit
jagen.
Mir
egal,
wessen
Herz
bricht.
一顆心
(己經忍了太久)
Ein
Herz
(hat
schon
zu
lange
ausgehalten).
任我飛
(絕對不要回頭)
Lass
mich
fliegen
(absolut
nicht
zurückblicken).
一個夢
(那就給我自由)
Ein
Traum
(dann
gib
mir
Freiheit).
讓我追
(Oh
不用理由)
Lass
mich
jagen
(Oh,
ohne
Grund).
妳的愛
(妳的愛已不在)
Deine
Liebe
(Deine
Liebe
ist
nicht
mehr
da).
已不在
(我不等妳回來)
Ist
nicht
mehr
da
(Ich
warte
nicht,
bis
du
zurückkommst).
無所謂
(難道妳真以為)
Ist
egal
(Glaubst
du
wirklich...).
無所謂
(Ooh
我真的無所謂)
Ist
egal
(Ooh,
es
ist
mir
wirklich
egal).
無所謂
無所謂
我的心
正在飛
(我的心正在飛)
Ist
egal,
ist
egal.
Mein
Herz
fliegt
gerade
(Mein
Herz
fliegt
gerade).
想要追
妳的美
不在乎
誰心碎
(不在乎)
Will
deine
Schönheit
jagen.
Mir
egal,
wessen
Herz
bricht
(Ist
mir
egal).
一顆心
(已經忍太久)
Ein
Herz
(hat
schon
zu
lange
ausgehalten).
任我飛
(絕不要回頭)
(Ooh
一顆心)
Lass
mich
fliegen
(absolut
nicht
zurückblicken)
(Ooh
ein
Herz).
一個夢
(那就給我自由)
Ein
Traum
(dann
gib
mir
Freiheit).
讓我追
(讓我自由)
Lass
mich
jagen
(Lass
mich
frei
sein).
你的愛
(你的愛已不在)
Deine
Liebe
(Deine
Liebe
ist
nicht
mehr
da).
已不在
(已不在)
(我不等你回來)
Ist
nicht
mehr
da
(Ist
nicht
mehr
da)
(Ich
warte
nicht,
bis
du
zurückkommst).
無所謂
(難道你真以為)
Ist
egal
(Glaubst
du
wirklich...).
無所謂
(我真的無所謂)
Ist
egal
(Es
ist
mir
wirklich
egal).
無所謂
(我真的無所謂)
Ist
egal
(Es
ist
mir
wirklich
egal).
無所謂
(我真的無所謂)
Ist
egal
(Es
ist
mir
wirklich
egal).
我的心
(那就給我自由)
Mein
Herz
(Dann
gib
mir
Freiheit).
正在飛
(不用理由)
Fliegt
gerade
(Ohne
Grund).
想要追
(無所謂
無所謂)
(不在乎)
Will
jagen
(Ist
egal,
ist
egal)
(Ist
mir
egal).
你的美
(我不等妳回來)
(不在乎)
Deine
Schönheit
(Ich
warte
nicht,
bis
du
zurückkommst)
(Ist
mir
egal).
誰心碎
(誰心碎)
Wessen
Herz
bricht
(Wessen
Herz
bricht).
空白日記中的一頁
貼上妳給我的喜帖
Eine
leere
Seite
im
Tagebuch,
klebe
die
Hochzeitseinladung
hinein,
die
du
mir
gegeben
hast.
沒想到這是一個缺
屬於沒有妳的季節
Hätte
nicht
gedacht,
dass
dies
eine
Lücke
ist,
die
zur
Jahreszeit
ohne
dich
gehört.
如果真有狂想世界
愛不會讓妳我分別
Wenn
es
wirklich
eine
Fantasiewelt
gäbe,
würde
die
Liebe
uns
nicht
trennen.
甜蜜回憶像紙一疊
感謝妳給我這一切
Süße
Erinnerungen
wie
ein
Stapel
Papier.
Danke
dir,
dass
du
mir
all
das
gegeben
hast.
空白日記中的一頁
貼上妳給我的喜帖
Eine
leere
Seite
im
Tagebuch,
klebe
die
Hochzeitseinladung
hinein,
die
du
mir
gegeben
hast.
沒想到這是一個缺
屬於沒有妳的季節
Hätte
nicht
gedacht,
dass
dies
eine
Lücke
ist,
die
zur
Jahreszeit
ohne
dich
gehört.
如果真有狂想世界
愛不會讓妳我分別
Wenn
es
wirklich
eine
Fantasiewelt
gäbe,
würde
die
Liebe
uns
nicht
trennen.
甜蜜回憶像紙一疊
感謝妳給我這一切
Süße
Erinnerungen
wie
ein
Stapel
Papier.
Danke
dir,
dass
du
mir
all
das
gegeben
hast.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lee-hom Wang, Jing-wen Yu
Альбом
永遠的第一天
дата релиза
02-06-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.