Текст и перевод песни 王力宏 - 竹林深處
竹林深處
A Secluded Bamboo Forest
把黑与白舞成一幅泼墨
Turn
black
and
white
into
a
slash
of
ink
哀与愁在幽篁里寻找解脱
In
the
secluded
bamboo
forest,
sorrow
and
grief
seek
their
release
把光与影布置成你与我
Arrange
light
and
shadow
as
you
and
I
情由我定夺下笔浓淡在我?
You
decide
the
emotions,
and
the
shades
are
in
my
hand?
哪里还有地方
Where
can
you
find
a
place
能够自在飞翔
Where
you
can
fly
free
疑有乐音悠扬
Perhaps
there
is
peaceful
music
心灵自有天堂
Your
heart
creates
its
own
paradise
多么美丽的竹林深处
In
this
beautiful,
secluded
bamboo
forest
诗情画意的竹林深处
In
this
picturesque
bamboo
forest
在这里我爱上你
Here
I
fell
in
love
with
you
多么自然的竹林深处
In
this
tranquil
bamboo
forest
在这里我会
(come
on)
Here
I
will
(come
on)
世外桃源的竹林深处
In
this
idyllic
bamboo
forest
找回原始的我和你
Rediscover
the
essence
of
me
and
you
这凡间有太多因果
The
human
world
is
filled
with
too
much
cause
and
effect
任凭岁月洗去对错
Let
time
wash
away
right
and
wrong
时空轮回惟独有我
Only
I
exist
in
the
cycle
of
time
and
space
把情感写下清晰轮廓
Write
your
emotions,
and
clearly
define
their
boundaries
哪里还有地方
Where
can
you
find
a
place
能够自在飞翔
Where
you
can
fly
free
疑有乐音悠扬
Perhaps
there
is
peaceful
music
心灵自有天堂
Your
heart
creates
its
own
paradise
多么美丽的竹林深处
In
this
beautiful,
secluded
bamboo
forest
诗情画意的竹林深处
In
this
picturesque
bamboo
forest
在这里我爱上你
Here
I
fell
in
love
with
you
多么自然的竹林深处
In
this
tranquil
bamboo
forest
在这里我会
(come
on)
Here
I
will
(come
on)
世外桃源的竹林深处
In
this
idyllic
bamboo
forest
找回原始的我和你
Rediscover
the
essence
of
me
and
you
隐士墨客用一节一枝一梢一叶一笔一画
With
each
section,
branch,
part,
leaf,
stroke,
and
brush,
scholars
and
hermits
挥毫将高风亮节人生态度全都写下
Write
their
lofty
principles
and
attitudes
towards
life
with
a
bold
hand
提耐之间已作了文人雅士沉默的表达
In
their
restraint,
they
have
silently
expressed
their
sentiment
as
scholars
and
gentlemen
千年之后依旧等待明月的回答
Even
after
a
thousand
years,
they
still
await
the
moon's
reply
弹一曲小调吟唱忘掉所有的奢华
Play
a
gentle
melody
and
forget
all
the
extravagance
飘泊落幕以后哪里才是最后的家
After
the
wandering
ends,
where
is
the
final
home?
只有在竹林深处里能够找到解答
Only
in
the
secluded
bamboo
forests
can
an
answer
be
found
多么美丽的竹林深处
In
this
beautiful,
secluded
bamboo
forest
在这里我会一直等你
Here
I
will
always
wait
for
you
诗情画意的竹林深处
In
this
picturesque
bamboo
forest
在这里我爱上你
Here
I
fell
in
love
with
you
多么自然的竹林深处
In
this
tranquil
bamboo
forest
在这里我会
(come
on)
Here
I
will
(come
on)
世外桃源的竹林深处
In
this
idyllic
bamboo
forest
找回原始的我和你
Rediscover
the
essence
of
me
and
you
多么美丽的竹林深处
In
this
beautiful,
secluded
bamboo
forest
诗情画意的竹林深处
In
this
picturesque
bamboo
forest
在这里我爱上你
Here
I
fell
in
love
with
you
多么自然的竹林深处
In
this
tranquil
bamboo
forest
在这里我会
(come
on)
Here
I
will
(come
on)
世外桃源的竹林深处
In
this
idyllic
bamboo
forest
找回原始的我和你
Rediscover
the
essence
of
me
and
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lee-hom Wang, Wei-kai Cui
Альбом
心中的日月
дата релиза
31-12-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.