Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
作�:フランシス・リ�
Komponist:
Francis
Lai
日本��:山本成美
Japanischer
Text:
Yamamoto
Narumi
星が�を�け出して
Die
Sterne
schleichen
sich
aus
dem
Fenster
heraus
�が波と静かに�れる
Das
Meer
wiegt
sich
leise
mit
den
Wellen
君は
はしゃぎ疲れて
Du
bist
vom
Herumtollen
müde
geworden
眠ってしまったの?
Bist
du
eingeschlafen?
Ah
散らばる星屑たちが
Ah,
selbst
wenn
dieser
verstreute
Sternenstaub
もし幻でも
nur
eine
Illusion
ist
LOVE
つないだ手の温もりだけは
LOVE,
allein
die
Wärme
unserer
verbundenen
Hände
今はただその寝�
�つめていよう
Jetzt
will
ich
einfach
nur
dein
schlafendes
Gesicht
betrachten
静けさを�きながら...
Shine
Die
Stille
umarmend...
Shine
�つけ合い
すれ�い
Wir
verletzten
uns,
gingen
aneinander
vorbei
なぜ�らは素直になることを
Warum
haben
wir
uns
geweigert,
拒んだのだろう
ehrlich
zueinander
zu
sein?
君は少しうつむいて
Du
hast
leicht
den
Kopf
gesenkt
不意に�に口づけた
Und
mich
unerwartet
geküsst
Hey
Love
of
my
life
Hey
Love
of
my
life
You
and
me
together
You
and
me
together
Finally
gonna
get
things
right
Finally
gonna
get
things
right
Love
抱きあうたび�らは
Love,
jedes
Mal,
wenn
wir
uns
umarmen,
werden
wir
迷わないで�代を
Zögere
nicht
durch
die
Zeit
君と�とがめぐり逢えたこの�を
Dieses
Wunder,
dass
du
und
ich
uns
begegnet
sind
羽ばたいた
�の奇�
Das
Wunder
der
Sterne
erhebt
sich
Ah
世界がどんな深い
Ah,
egal
wie
tief
die
Welt
�に�れても
in
Dunkelheit
gehüllt
ist
Love
抱きあうたび�らは
Love,
jedes
Mal,
wenn
wir
uns
umarmen,
werden
wir
Love
Love
is
living
Love
Love
is
living
Love
is
feeling
Love
is
feeling
Love
is
ourselves
Love
is
ourselves
何が起きても
忘れないで
Was
auch
immer
geschieht,
vergiss
nicht,
君を思う�がいること
dass
es
mich
gibt,
der
an
dich
denkt
迷わないで�代を
Zögere
nicht
durch
die
Zeit
君と�とがめぐい逢えたこの�を
Dieses
Wunder,
dass
du
und
ich
uns
begegnet
sind
�け�けて行こう
believe
in
love
Lass
uns
hindurchlaufen
believe
in
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.