Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
命中注定 - 電視劇《戀愛吧,食夢君!》主題曲
Schicksalsbestimmt - Titellied zur TV-Serie „Let's Fall in Love, Dream Eater!“
不期而遇
點亮了月光
Unverhoffte
Begegnung,
die
das
Mondlicht
erhellte
觸不可及
影子在搖晃
Unerreichbar,
die
Schatten
schwanken
雪花凋零
融化沒有聲響
Schneeflocken
welken,
schmelzen
ohne
Laut
煙花綻放
照亮有你的慌張
Feuerwerk
erblüht,
erhellt
die
Unruhe,
dich
bei
mir
zu
haben
漆黑的夜
總是空蕩蕩
Die
pechschwarze
Nacht,
immer
so
leer
習慣道別
早無需逞強
An
Abschiede
gewöhnt,
längst
kein
Bedürfnis
mehr,
stark
zu
tun
小心收藏
燃起過幻想
Sorgsam
bewahrt,
entfachte
Fantasien
被催促著再見
又負氣流浪
Gedrängt
zum
Abschied,
wieder
verärgert
davongewandert
我曾經翼翼全心對全世界動了情
Ich
habe
einst
behutsam,
mit
ganzem
Herzen,
Gefühle
für
die
ganze
Welt
gehegt
卻被命運荊棘糾纏刺痛忽然間清醒
Doch
wurde
von
den
Dornen
des
Schicksals
umschlungen,
schmerzhaft
gestochen,
plötzlich
erwacht
不再勉強
不求補償
Nichts
mehr
erzwingen,
keine
Wiedergutmachung
suchen
只能
假裝堅強
Kann
nur
Stärke
vortäuschen
命運讓我們相遇能有幸以我之姓
Das
Schicksal
ließ
uns
begegnen,
glücklich,
dich
die
Meine
nennen
zu
können
又跋山涉水告訴我分離是命中注定
Doch
dann
durchquerte
es
Berge
und
Flüsse,
um
mir
zu
sagen,
Trennung
sei
Schicksal
期許希望
失望下場
Hoffnung
erwartet,
Enttäuschung
das
Ende
終究
還是一樣
Letztendlich
doch
alles
beim
Alten
一路太長
我被誰遺忘
Der
Weg
ist
zu
lang,
von
wem
wurde
ich
vergessen?
自命不凡
能抵擋滄桑
Hielt
mich
für
außergewöhnlich,
fähig,
dem
Wandel
zu
trotzen
我一個人
背著回憶行囊
Ich
allein,
trage
das
Bündel
der
Erinnerungen
阻擋一切
提醒要愛就躲藏
Blockiere
alles,
erinnert
daran,
sich
zu
verstecken,
wenn
man
liebt
我曾經翼翼全心對全世界動了情
Ich
habe
einst
behutsam,
mit
ganzem
Herzen,
Gefühle
für
die
ganze
Welt
gehegt
卻被命運荊棘糾纏刺痛忽然間清醒
Doch
wurde
von
den
Dornen
des
Schicksals
umschlungen,
schmerzhaft
gestochen,
plötzlich
erwacht
不再勉強
不求補償
Nichts
mehr
erzwingen,
keine
Wiedergutmachung
suchen
只能
假裝堅強
Kann
nur
Stärke
vortäuschen
命運讓我們相遇能有幸以我之姓
Das
Schicksal
ließ
uns
begegnen,
glücklich,
dich
die
Meine
nennen
zu
können
又跋山涉水告訴我分離是命中注定
Doch
dann
durchquerte
es
Berge
und
Flüsse,
um
mir
zu
sagen,
Trennung
sei
Schicksal
期許希望
失望下場
Hoffnung
erwartet,
Enttäuschung
das
Ende
終究
還是一樣
Letztendlich
doch
alles
beim
Alten
就算這世界沒有我又能怎麼樣
Selbst
wenn
es
mich
auf
dieser
Welt
nicht
gäbe,
was
würde
das
ändern?
不會怎樣
每個人都健忘
Nichts
würde
geschehen,
jeder
vergisst
schnell
不會怎樣
你也一樣
Nichts
würde
geschehen,
du
bist
genauso
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 崔夢, 王铮亮
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.