王北車 - 命中注定 - 電視劇《戀愛吧,食夢君!》主題曲 - перевод текста песни на немецкий




命中注定 - 電視劇《戀愛吧,食夢君!》主題曲
Schicksalsbestimmt - Titellied zur TV-Serie „Let's Fall in Love, Dream Eater!“
不期而遇 點亮了月光
Unverhoffte Begegnung, die das Mondlicht erhellte
觸不可及 影子在搖晃
Unerreichbar, die Schatten schwanken
雪花凋零 融化沒有聲響
Schneeflocken welken, schmelzen ohne Laut
煙花綻放 照亮有你的慌張
Feuerwerk erblüht, erhellt die Unruhe, dich bei mir zu haben
漆黑的夜 總是空蕩蕩
Die pechschwarze Nacht, immer so leer
習慣道別 早無需逞強
An Abschiede gewöhnt, längst kein Bedürfnis mehr, stark zu tun
小心收藏 燃起過幻想
Sorgsam bewahrt, entfachte Fantasien
被催促著再見 又負氣流浪
Gedrängt zum Abschied, wieder verärgert davongewandert
我曾經翼翼全心對全世界動了情
Ich habe einst behutsam, mit ganzem Herzen, Gefühle für die ganze Welt gehegt
卻被命運荊棘糾纏刺痛忽然間清醒
Doch wurde von den Dornen des Schicksals umschlungen, schmerzhaft gestochen, plötzlich erwacht
不再勉強 不求補償
Nichts mehr erzwingen, keine Wiedergutmachung suchen
只能 假裝堅強
Kann nur Stärke vortäuschen
命運讓我們相遇能有幸以我之姓
Das Schicksal ließ uns begegnen, glücklich, dich die Meine nennen zu können
又跋山涉水告訴我分離是命中注定
Doch dann durchquerte es Berge und Flüsse, um mir zu sagen, Trennung sei Schicksal
期許希望 失望下場
Hoffnung erwartet, Enttäuschung das Ende
終究 還是一樣
Letztendlich doch alles beim Alten
一路太長 我被誰遺忘
Der Weg ist zu lang, von wem wurde ich vergessen?
自命不凡 能抵擋滄桑
Hielt mich für außergewöhnlich, fähig, dem Wandel zu trotzen
我一個人 背著回憶行囊
Ich allein, trage das Bündel der Erinnerungen
阻擋一切 提醒要愛就躲藏
Blockiere alles, erinnert daran, sich zu verstecken, wenn man liebt
我曾經翼翼全心對全世界動了情
Ich habe einst behutsam, mit ganzem Herzen, Gefühle für die ganze Welt gehegt
卻被命運荊棘糾纏刺痛忽然間清醒
Doch wurde von den Dornen des Schicksals umschlungen, schmerzhaft gestochen, plötzlich erwacht
不再勉強 不求補償
Nichts mehr erzwingen, keine Wiedergutmachung suchen
只能 假裝堅強
Kann nur Stärke vortäuschen
命運讓我們相遇能有幸以我之姓
Das Schicksal ließ uns begegnen, glücklich, dich die Meine nennen zu können
又跋山涉水告訴我分離是命中注定
Doch dann durchquerte es Berge und Flüsse, um mir zu sagen, Trennung sei Schicksal
期許希望 失望下場
Hoffnung erwartet, Enttäuschung das Ende
終究 還是一樣
Letztendlich doch alles beim Alten
就算這世界沒有我又能怎麼樣
Selbst wenn es mich auf dieser Welt nicht gäbe, was würde das ändern?
不會怎樣 每個人都健忘
Nichts würde geschehen, jeder vergisst schnell
不會怎樣 你也一樣
Nichts würde geschehen, du bist genauso





Авторы: 崔夢, 王铮亮


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.