Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
是否我真的一無所有
Habe ich wirklich gar nichts?
是否我
真的一无所有
Habe
ich
wirklich
gar
nichts?
黑暗之中沉默地探索你的手
Im
Dunkeln
suche
ich
schweigend
nach
deiner
Hand.
是否我
真的一无所有
Habe
ich
wirklich
gar
nichts?
明天的我又要到哪里停泊
Wo
werde
ich
morgen
anlegen?
天上飞过是谁的心
Wessen
Herz
fliegt
da
am
Himmel?
海上漂流地是谁的遭遇
Wessen
Schicksal
treibt
da
auf
dem
Meer?
受伤的心不想言语
Das
verletzte
Herz
will
nicht
sprechen.
过去未来都像一场梦境
Vergangenheit
und
Zukunft
sind
wie
ein
Traum.
痛苦和美丽留给孤独的自己
Schmerz
und
Schönheit
bleiben
dem
einsamen
Ich
überlassen.
未知的旋律又响起
Eine
unbekannte
Melodie
erklingt
wieder.
黑暗之中沉默地探索你的手
Im
Dunkeln
suche
ich
schweigend
nach
deiner
Hand.
是否我
真的一无所有
Habe
ich
wirklich
gar
nichts?
明天的我又要到哪里停泊
Wo
werde
ich
morgen
anlegen?
痛苦和美丽留给孤独的自己
Schmerz
und
Schönheit
bleiben
dem
einsamen
Ich
überlassen.
未知的旋律又响起
Eine
unbekannte
Melodie
erklingt
wieder.
是否我
真的一无所有
Habe
ich
wirklich
gar
nichts?
是否我
真的一无所有
Habe
ich
wirklich
gar
nichts?
心中的火再没有一点光和热
Das
Feuer
im
Herzen
hat
kein
Licht
und
keine
Wärme
mehr.
是否我
真的一无所有
Habe
ich
wirklich
gar
nichts?
昨夜的梦会永远留在心中
Der
Traum
von
letzter
Nacht
wird
ewig
im
Herzen
bleiben.
是否我
真的一无所有
Habe
ich
wirklich
gar
nichts?
黑暗之中沉默地探索你的手
Im
Dunkeln
suche
ich
schweigend
nach
deiner
Hand.
是否我
真的一无所有
Habe
ich
wirklich
gar
nichts?
明天的我又要到哪里停泊
Wo
werde
ich
morgen
anlegen?
天上飞过是谁的心
Wessen
Herz
fliegt
da
am
Himmel?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.