Текст и перевод песни 王宏恩 - 信仰
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
走在街上开始想像
Walking
down
the
street,
I
start
to
imagine
(穿梭树林枫叶飘落)
(Traversing
the
forest
as
maple
leaves
fall)
坐在路口仿佛听见
Sitting
at
the
intersection,
I
seem
to
hear
(虫鸣鸟叫和流水声)
(The
chirping
of
birds
and
the
sound
of
running
water)
阳光照着我的侧脸
Sunshine
caresses
my
cheek
(为何一点也不温暖)
(Why
is
it
not
the
least
bit
warm?)
摇曳风中的小米田
A
field
of
millet
sways
in
the
wind
(闭上眼睛才能看见)
(I
can
only
see
it
when
I
close
my
eyes)
I-ya-naya-o-hai-yan
I-ya-naya-o-hai-yan
我的脚步越走越慢
My
steps
are
getting
slower
and
slower
I-ya-naya-o-hai-yan
I-ya-naya-o-hai-yan
握着双手心中祈盼
I
clasp
my
hands
together
and
pray
I-ya-naya-o-hai-yan
I-ya-naya-o-hai-yan
对着天空放声呐喊
I
cry
out
to
the
sky
我的眼泪一直在流
My
tears
flow
unceasingly
我不知道要怎么走
I
don't
know
which
way
to
go
(亲爱的孩子你有你的方向)
(My
dear
child,
you
have
your
own
path)
狩猎为何不能生活
Why
can't
hunting
sustain
life?
(亲爱的孩子森林给你力量)
(My
dear
child,
the
forest
gives
you
strength)
没有你到底怎么过
Without
you,
how
will
I
make
it
through?
(亲爱的孩子信仰给你希望)
(My
dear
child,
faith
gives
you
hope)
Hudas为何没有告诉我
Why
didn't
Judas
tell
me?
走在街上开始想像
Walking
down
the
street,
I
start
to
imagine
(穿梭树林枫叶飘落)
(Traversing
the
forest
as
maple
leaves
fall)
坐在路口仿佛听见
Sitting
at
the
intersection,
I
seem
to
hear
(虫鸣鸟叫和流水声)
(The
chirping
of
birds
and
the
sound
of
running
water)
阳光照着我的侧脸
Sunshine
caresses
my
cheek
(为何一点也不温暖)
(Why
is
it
not
the
least
bit
warm?)
摇曳风中的小米田
A
field
of
millet
sways
in
the
wind
(闭上眼睛才能看见)
(I
can
only
see
it
when
I
close
my
eyes)
I-ya-naya-o-hai-yan
I-ya-naya-o-hai-yan
我的脚步越走越慢
My
steps
are
getting
slower
and
slower
I-ya-naya-o-hai-yan
I-ya-naya-o-hai-yan
握着双手心中祈盼
I
clasp
my
hands
together
and
pray
I-ya-naya-o-hai-yan
I-ya-naya-o-hai-yan
对着天空放声呐喊
I
cry
out
to
the
sky
我的眼泪一直在流
My
tears
flow
unceasingly
我不知道要怎么走
I
don't
know
which
way
to
go
(亲爱的孩子你有你的方向)
(My
dear
child,
you
have
your
own
path)
狩猎为何不能生活
Why
can't
hunting
sustain
life?
(亲爱的孩子森林给你力量)
(My
dear
child,
the
forest
gives
you
strength)
没有你到底怎么过
Without
you,
how
will
I
make
it
through?
(亲爱的孩子信仰给你希望)
(My
dear
child,
faith
gives
you
hope)
Hudas为何没有告诉我
Why
didn't
Judas
tell
me?
我不知道要怎么走
I
don't
know
which
way
to
go
(亲爱的孩子你有你的方向)
(My
dear
child,
you
have
your
own
path)
狩猎为何不能生活
Why
can't
hunting
sustain
life?
(亲爱的孩子森林给你力量)
(My
dear
child,
the
forest
gives
you
strength)
没有你到底怎么过
Without
you,
how
will
I
make
it
through?
(亲爱的孩子信仰给你希望)
(My
dear
child,
faith
gives
you
hope)
Hudas为何没有告诉我
Why
didn't
Judas
tell
me?
亲爱的孩子你有你的方向
My
dear
child,
you
have
your
own
path
亲爱的孩子森林给你力量
My
dear
child,
the
forest
gives
you
strength
亲爱的孩子信仰给你希望
My
dear
child,
faith
gives
you
hope
Hudas为何没有告诉我
Why
didn't
Judas
tell
me?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.