王宏恩 - 好好呼吸 - перевод текста песни на немецкий

好好呼吸 - 王宏恩перевод на немецкий




好好呼吸
Gut Atmen
好久沒有給你見面
Habe dich lange nicht gesehen
每一餐還是都吃泡麵
Isst du immer noch jede Mahlzeit Instant-Nudeln?
什麼事都可以懶惰
Du kannst bei allem faul sein
但千萬不要懶惰呼吸
Aber sei bloß nicht faul beim Atmen
天亮了才準備睡
Du gehst erst schlafen, wenn es hell wird
黑夜裡孤單頹廢
In der dunklen Nacht bist du einsam und deprimiert
每天像在跟自己作對
Jeden Tag bist du wie im Kampf mit dir selbst
Line總是已讀不回
Auf Line bist du immer nur "gelesen, aber keine Antwort"
IG有去無回
Auf IG keine Reaktion
聯絡你感覺比抓山豬還要累
Dich zu kontaktieren ist anstrengender, als ein Wildschwein zu fangen
好好呼吸 好好呼吸
Atme gut, atme gut
就算放空發呆也無所謂
Auch wenn du nur rumhängst und tagträumst, ist das okay
走到戶外給太陽看
Geh nach draußen, zeig dich der Sonne
把皮膚都曬黑
Lass deine Haut braun werden
還能呼吸就該讚美
Dass du noch atmen kannst, solltest du preisen
好好呼吸 好好呼吸
Atme gut, atme gut
就算過得偶爾有些狼狽
Auch wenn du dich manchmal etwas elend fühlst
請張開雙手
Öffne deine Arme
等風來的時候一起飛
Wenn der Wind kommt, flieg mit ihm
莫名奇怪的就失戀
Plötzlich aus unerklärlichen Gründen verlassen worden
每一天還是以淚洗面
Jeden Tag weinst du immer noch
什麼事都可以忘記
Du kannst alles vergessen
但千萬不要忘記呼吸
Aber vergiss bloß nicht zu atmen
總覺得別人不對
Du denkst immer, die anderen sind schuld
不然怪運氣很背
Oder du schiebst es auf dein Pech
每天像在跟世界作對
Jeden Tag bist du wie im Kampf mit der Welt
給你打電話不接
Ich rufe dich an, du gehst nicht ran
訊息有去無回
Nachrichten bleiben unbeantwortet
安慰你感覺比安慰飛鼠還累
Dich zu trösten ist anstrengender, als ein Flughörnchen zu trösten
好好呼吸 好好呼吸
Atme gut, atme gut
就算放空發呆也無所謂
Auch wenn du nur rumhängst und tagträumst, ist das okay
走到戶外給太陽看
Geh nach draußen, zeig dich der Sonne
把皮膚都曬黑
Lass deine Haut braun werden
還能呼吸就該讚美
Dass du noch atmen kannst, solltest du preisen
好好呼吸 好好呼吸
Atme gut, atme gut
就算過得偶爾有些狼狽
Auch wenn du dich manchmal etwas elend fühlst
請張開雙手
Öffne deine Arme
等風來的時候一起飛
Wenn der Wind kommt, flieg mit ihm
現實難免有一點不美麗
Die Realität ist manchmal nicht so schön
但要快不快樂由你定義
Aber ob du glücklich bist, entscheidest du
未來的 美好的
Die Zukunft, das Schöne
拼圖要怎麼拼才會有意義
Wie musst du das Puzzle zusammensetzen, damit es Sinn ergibt?
走路難免也會絆到腳
Man stolpert auch mal beim Gehen
假裝跳耀像是在跳舞蹈
Tu so, als würdest du hüpfen, als würdest du tanzen
學業要健康 身體要進步
Deine Studien sollen gesund sein, dein Körper soll Fortschritte machen
才最重要
Das ist am wichtigsten
好久沒有給你見面
Habe dich lange nicht gesehen
每一餐還是都吃泡麵
Isst du immer noch jede Mahlzeit Instant-Nudeln?
什麼事都可以懶惰
Du kannst bei allem faul sein
但千萬不要懶惰呼吸
Aber sei bloß nicht faul beim Atmen
好好呼吸 好好呼吸
Atme gut, atme gut
就算放空發呆也無所謂
Auch wenn du nur rumhängst und tagträumst, ist das okay
走到戶外給太陽看
Geh nach draußen, zeig dich der Sonne
把皮膚都曬黑
Lass deine Haut braun werden
還能呼吸就該讚美
Dass du noch atmen kannst, solltest du preisen
好好呼吸 好好呼吸
Atme gut, atme gut
就算過得偶爾有些狼狽 (你就算過得有些狼狽)
Auch wenn du dich manchmal etwas elend fühlst (Auch wenn du dich etwas elend fühlst)
請張開雙手 (張開你的雙手)
Öffne deine Arme (Öffne deine Arme)
等風來的時候一起飛
Wenn der Wind kommt, flieg mit ihm
一起飛
Flieg mit
一起飛
Flieg mit





Авторы: Biung Wang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.