王建傑 - 你是無情的人 - перевод текста песни на немецкий

你是無情的人 - 王建傑перевод на немецкий




你是無情的人
Du bist eine herzlose Person
(啊你是一個無情無義的人)
(Ach, du bist eine herzlose, treulose Person)
離開心愛真不甘
Von meiner Liebsten zu gehen, fällt so schwer
心肝內感覺真沉重
Tief im Herzen fühlt es sich so schwer an
是我痴情目睭拖窗
Ich war's, vernarrt und blind vor Liebe
以為你會愛我一世人
Dachte, du würdest mich ein Leben lang lieben
啊何必為著失戀塊怨嘆
Ach, wozu wegen der Trennung klagen?
何必為著無情彼個人
Wozu wegen dieser herzlosen Person?
每日傷心目眶紅
Jeden Tag Kummer, die Augen rot
啊你是一個無情無義的人
Ach, du bist eine herzlose, treulose Person
(啊你是一個無情無義的人)
(Ach, du bist eine herzlose, treulose Person)
離開心愛真不甘
Von meiner Liebsten zu gehen, fällt so schwer
心肝內感覺真沉重
Tief im Herzen fühlt es sich so schwer an
是我痴情目睭拖窗
Ich war's, vernarrt und blind vor Liebe
以為你會愛我一世人
Dachte, du würdest mich ein Leben lang lieben
啊何必為著失戀塊怨嘆
Ach, wozu wegen der Trennung klagen?
何必為著無情彼個人
Wozu wegen dieser herzlosen Person?
每日傷心目眶紅
Jeden Tag Kummer, die Augen rot
啊你是一個無情無義的人
Ach, du bist eine herzlose, treulose Person
(離開心愛真不甘)
(Von meiner Liebsten zu gehen, fällt so schwer)
(心肝內感覺真沉重)
(Tief im Herzen fühlt es sich so schwer an)
(是我痴情目睭拖窗)
(Ich war's, vernarrt und blind vor Liebe)
以(為你會愛我一世人)
(Dachte, du würdest mich ein Leben lang lieben)
啊何必為著失戀塊怨嘆
Ach, wozu wegen der Trennung klagen?
何必為著無情彼個人
Wozu wegen dieser herzlosen Person?
每日傷心目眶紅
Jeden Tag Kummer, die Augen rot
啊你是一個無情無義的人
Ach, du bist eine herzlose, treulose Person
(無情無義的人)
(Herzlose, treulose Person)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.