Текст и перевод песни 王建傑 - 傷心的所在
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
傷心的所在
The Place Where I Feel Most Sad
為何親像一場夢
為何夢醒變成空
Why
is
it
like
a
dream?
Why
does
it
become
empty
when
I
wake
up?
為何阮的心肝內
只有只有你一人
Why
is
it
that
in
my
heart,
there
is
only
you
and
no
one
else?
無情風雨
無情的夢
無情的人
Heartless
storm,
heartless
dream,
heartless
person,
彼粒月亮
彼條小路
引我傷悲
That
moon,
that
path,
make
me
so
sad,
啊
過去的一切
啊
過去的戀情
Ah,
everything
in
the
past,
ah,
the
love
in
the
past,
已經完全變無味
Have
already
become
completely
tasteless.
孤弧單單
一人惦在
惦在路邊
Alone,
standing
by
the
roadside,
心情茫茫
不知要對
要對叨位去
My
feelings
are
so
confused,
I
don't
know
who
to
turn
to,
因為在這個所在
Because
in
this
place,
總是會引起阮想到你
I
always
think
of
you.
為何親像一場夢
為何夢醒變成空
Why
is
it
like
a
dream?
Why
does
it
become
empty
when
I
wake
up?
為何阮的心肝內
只有只有你一人
Why
is
it
that
in
my
heart,
there
is
only
you
and
no
one
else?
無情風雨
無情的夢
無情的人
Heartless
storm,
heartless
dream,
heartless
person,
彼粒月亮
彼條小路
引我傷悲
That
moon,
that
path,
make
me
so
sad,
啊
過去的一切
啊
過去的戀情
Ah,
everything
in
the
past,
ah,
the
love
in
the
past,
已經完全變無味
Have
already
become
completely
tasteless.
孤弧單單
一人惦在
惦在路邊
Alone,
standing
by
the
roadside,
心情茫茫
不知要對
要對叨位去
My
feelings
are
so
confused,
I
don't
know
who
to
turn
to,
因為在這個所在
Because
in
this
place,
總是會引起阮想到你
I
always
think
of
you.
無情風雨
無情的夢
無情的人
Heartless
storm,
heartless
dream,
heartless
person,
彼粒月亮
彼條小路
引我傷悲
That
moon,
that
path,
make
me
so
sad,
啊
過去的一切
啊
過去的戀情
Ah,
everything
in
the
past,
ah,
the
love
in
the
past,
已經完全變無味
Have
already
become
completely
tasteless.
孤弧單單
一人惦在
惦在路邊
Alone,
standing
by
the
roadside,
心情茫茫
不知要對
要對叨位去
My
feelings
are
so
confused,
I
don't
know
who
to
turn
to,
因為在這個所在
Because
in
this
place,
總是會引起阮想到你
I
always
think
of
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
王建傑台語精選
дата релиза
04-09-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.