Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
把钱还给我
Gib mir das Geld zurück
请你还给我
请你把钱还给我
Bitte
gib
es
mir
zurück,
bitte
gib
mir
das
Geld
zurück
不要一拖再拖的反复的折磨我
Hör
auf,
es
immer
wieder
hinauszuzögern
und
mich
so
zu
quälen
还给我
请你还给我
Gib
es
mir
zurück,
bitte
gib
es
mir
zurück
不要一拖再拖的反复的折磨我
Hör
auf,
es
immer
wieder
hinauszuzögern
und
mich
so
zu
quälen
请你还给我
请你把钱还给我
Bitte
gib
es
mir
zurück,
bitte
gib
mir
das
Geld
zurück
不要一拖再拖的反复的折磨我
Hör
auf,
es
immer
wieder
hinauszuzögern
und
mich
so
zu
quälen
还给我
请你还给我
Gib
es
mir
zurück,
bitte
gib
es
mir
zurück
不要一拖再拖的反复的折磨我
Hör
auf,
es
immer
wieder
hinauszuzögern
und
mich
so
zu
quälen
几年前那让人无法忘记的一天
Vor
einigen
Jahren,
an
jenem
unvergesslichen
Tag
你面容憔悴神情疲惫来到我的面前
Kamst
du
mit
hagerem
Gesicht
und
erschöpftem
Ausdruck
zu
mir
诉说你的不幸和不平的遭遇
Erzähltest
von
deinem
Unglück
und
den
ungerechten
Dingen,
die
dir
widerfahren
waren
乞求我在你困难的时候伸手把你拉拉
Batest
mich,
dir
in
deiner
Not
die
Hand
zu
reichen
und
dir
herauszuhelfen
我出于对朋友的同情我狠了一下心
Aus
Mitleid
mit
einer
Freundin
fasste
ich
mir
ein
Herz
拿出所有的积蓄私房全部借给你
Gab
dir
all
meine
Ersparnisse,
mein
ganzes
heimlich
gespartes
Geld
你感激流涕眼含热泪向我把誓发
Du
warst
dankbar
bis
zu
Tränen,
mit
feuchten
Augen
schwurst
du
mir
诅咒般的说半年不还我就是王八
Und
sagtest
fluchartig,
wenn
du
es
nicht
in
einem
halben
Jahr
zurückzahlst,
wärst
du
ein
Arschloch
两年后我苦口催你快点把钱还我
Zwei
Jahre
später
drängte
ich
dich
eindringlich,
mir
das
Geld
schnell
zurückzugeben
买房看病日子困难不知该如何生活
Ich
musste
ein
Haus
kaufen,
Arztkosten
bezahlen,
die
Zeiten
waren
schwer,
ich
wusste
nicht,
wie
ich
leben
sollte
你不紧不慢一再推脱延长期限
Du
aber
zögertest
es
gelassen
immer
wieder
hinaus,
verlängertest
die
Frist
到后来竟然傲慢无理经常不接来电
Später
wurdest
du
sogar
arrogant
und
unverschämt,
nahmst
oft
meine
Anrufe
nicht
entgegen
偶然碰见我好言相劝请你快点还
Als
ich
dich
zufällig
traf,
bat
ich
dich
freundlich,
es
schnell
zurückzuzahlen
你极不耐烦冷潮热讽一顿挖苦刁难
Du
warst
extrem
ungeduldig,
überschüttetest
mich
mit
Spott
und
Sarkasmus,
Sticheleien
und
Schikanen
你一再失言我强装笑脸受你言语冷淡
Du
brachst
immer
wieder
dein
Wort,
ich
zwang
mich
zu
lächeln
und
ertrug
deine
kalten
Worte
怎么我成了孙子
你倒成了爷
Wie
konnte
es
sein,
dass
ich
zum
Bittsteller
wurde
und
du
zur
Herrin?
请你把钱还给我
Bitte
gib
mir
das
Geld
zurück
不要一再折磨我
Hör
auf,
mich
immer
wieder
zu
quälen
光阴似箭时光如梭转眼三年多
Die
Zeit
verging
wie
im
Flug,
im
Nu
waren
über
drei
Jahre
vorbei
我父母年迈孩子上学日子也得过活
Meine
Eltern
sind
alt,
mein
Kind
geht
zur
Schule,
auch
mein
Leben
muss
weitergehen
你欠钱不还遛之大吉从此不在出现
Du
schuldetest
mir
Geld,
zahltest
es
nicht
zurück,
machtest
dich
aus
dem
Staub
und
warst
von
da
an
verschwunden
杳无音讯如人间蒸发变成了一缕清烟
Keine
Nachricht,
wie
vom
Erdboden
verschluckt,
zu
einem
Hauch
von
Rauch
geworden
我苦闷无助失落彷徨完全失去了方向
Ich
war
bedrückt,
hilflos,
verloren,
desorientiert,
hatte
völlig
die
Richtung
verloren
我背负重担经济困难几近崩溃流浪
Ich
trug
eine
schwere
Last,
hatte
finanzielle
Schwierigkeiten,
war
dem
Zusammenbruch
nahe,
fast
obdachlos
恨自己衷肠豪爽慷慨为你帮忙
Ich
hasste
mich
für
meine
Gutmütigkeit,
meine
Großzügigkeit
und
Freigebigkeit,
dir
geholfen
zu
haben
被你欺骗被你折磨被你无情的刺伤
Von
dir
betrogen,
von
dir
gequält,
von
dir
erbarmungslos
verletzt
请你还给我
请你把钱还给我
Bitte
gib
es
mir
zurück,
bitte
gib
mir
das
Geld
zurück
不要一拖再拖的反复的折磨我
Hör
auf,
es
immer
wieder
hinauszuzögern
und
mich
so
zu
quälen
还给我
请你还给我
Gib
es
mir
zurück,
bitte
gib
es
mir
zurück
不要一拖再拖的反复的折磨我
Hör
auf,
es
immer
wieder
hinauszuzögern
und
mich
so
zu
quälen
请你还给我
请你把钱还给我
Bitte
gib
es
mir
zurück,
bitte
gib
mir
das
Geld
zurück
不要一拖再拖的反复的折磨我
Hör
auf,
es
immer
wieder
hinauszuzögern
und
mich
so
zu
quälen
还给我
请你还给我
Gib
es
mir
zurück,
bitte
gib
es
mir
zurück
不要一拖再拖的反复的折磨我
Hör
auf,
es
immer
wieder
hinauszuzögern
und
mich
so
zu
quälen
(请你把钱还给我)
你道德沦丧你何以为人友
(Bitte
gib
mir
das
Geld
zurück)
Deine
Moral
ist
verkommen,
wie
kannst
du
eine
Freundin
sein?
(不要一再折磨我)
你荣辱颠倒你良心何安
(Hör
auf,
mich
immer
wieder
zu
quälen)
Du
verdrehst
Ehre
und
Schande,
wie
kann
dein
Gewissen
ruhig
sein?
(请你把钱还给我)
你堂而皇之你就心安理得
(Bitte
gib
mir
das
Geld
zurück)
Du
tust
so,
als
wäre
nichts,
und
fühlst
dich
dabei
noch
im
Recht.
(不要一再折磨我)
(Hör
auf,
mich
immer
wieder
zu
quälen)
把钱还给我
Gib
mir
das
Geld
zurück
请把钱还给我
Bitte
gib
mir
das
Geld
zurück
把钱还给我
Gib
mir
das
Geld
zurück
请你把钱还给我
Bitte
gib
mir
das
Geld
zurück
请你把钱还给我
Bitte
gib
mir
das
Geld
zurück
不要一再折磨我
Hör
auf,
mich
immer
wieder
zu
quälen
请你把钱还给我
Bitte
gib
mir
das
Geld
zurück
不要一再折磨我
Hör
auf,
mich
immer
wieder
zu
quälen
请你还给我
请你把钱还给我
Bitte
gib
es
mir
zurück,
bitte
gib
mir
das
Geld
zurück
不要一拖再拖的反复的折磨我
Hör
auf,
es
immer
wieder
hinauszuzögern
und
mich
so
zu
quälen
还给我
请你还给我
Gib
es
mir
zurück,
bitte
gib
es
mir
zurück
不要一拖再拖的反复的折磨我
Hör
auf,
es
immer
wieder
hinauszuzögern
und
mich
so
zu
quälen
把
钱
还
给
我
Gib
mir
das
Geld
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
长安城
дата релиза
20-11-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.