Текст и перевод песни 王建房 - 老陕
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
黄天厚土背负着我在天下之中活
Желтая
земля,
бескрайнее
небо,
я
живу
под
ними,
в
самом
сердце
мира.
祖先的荣光周秦汉唐围绕着帝王都
Слава
предков,
династии
Чжоу,
Цинь,
Хань
и
Тан,
окружали
императорскую
столицу.
他们的故事让我的心跳就像那黄河水
Их
истории
захватывают
меня,
как
бурлящие
воды
Желтой
реки.
鲜血印透在秦砖汉瓦记忆着曾经的忧伤
Кровь
впиталась
в
кирпичи
и
черепицу
Цинь
и
Хань,
храня
память
о
былой
печали.
秦岭的脚下黄河两岸养育着一群陕西冷娃
У
подножия
Циньлин,
на
берегах
Желтой
реки,
выросло
суровое
племя
Шэньси.
祖祖辈辈喋着然面生冷蹭倔的活着
Из
поколения
в
поколение,
с
суровыми
лицами
и
упрямым
нравом,
мы
живем
здесь.
日复一日年年复年年皱纹在脸上的变迁
Изо
дня
в
день,
из
года
в
год,
морщины
на
наших
лицах
— это
следы
времени.
丝路的驼铃把我的口音传到天的那一边
Звон
караванов
Шелкового
пути
разносит
мой
говор
до
края
небес.
这古老的秦川就是我的家乡
Эта
древняя
равнина
Цинь
— моя
родина.
千年的风霜刻出了我的模样
Тысячелетние
ветра
и
морозы
выточили
мой
облик.
喝一口烈酒吼一声秦腔
Глоток
крепкого
вина,
и
я
затягиваю
песню
Циньцян.
看冷月当空我仰望秦狼
Под
холодной
луной
я
поднимаю
взгляд
к
созвездию
Волка.
老陕
忒色
Старый
Шэньси,
особенный.
凤鸣西岐繁衍生息华夏始祖的故里
Феникс
пел
в
Сици,
здесь
жили
и
множились
наши
предки,
прародители
Китая.
千沟万壑的圪梁梁上飘着信天游的哀与伤
Над
тысячами
оврагов
и
холмов
звучит
печальная
и
полная
боли
песня
Синьтянью.
多少次梦里金戈铁马两汉三国的巴蜀
Сколько
раз
во
сне
я
видел
конницу
и
колесницы,
царства
Ба
и
Шу
времен
Троецарствия.
戏皮影泪落在劈山救母喊尽世间的悲凉
Театр
теней,
слезы
текут
по
щекам,
в
крике
о
спасении
матери
слышится
вся
мирская
печаль.
这古老的秦川就是我的家乡
Эта
древняя
равнина
Цинь
— моя
родина.
千年的风霜刻出了我的模样
Тысячелетние
ветра
и
морозы
выточили
мой
облик.
喝一口烈酒吼一声秦腔
Глоток
крепкого
вина,
и
я
затягиваю
песню
Циньцян.
看冷月当空我仰望秦狼
Под
холодной
луной
я
поднимаю
взгляд
к
созвездию
Волка.
老陕
忒色
Старый
Шэньси,
особенный.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
老陕
дата релиза
16-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.