王建房 - 花儿为谁开 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 王建房 - 花儿为谁开




当太阳落下山 月亮爬上来
Когда солнце садится, гора и луна поднимаются вверх
那屋子的花儿到底为谁开
Для кого цветы в этой комнате?
在黑夜中的美 与发行的珍贵
Красота темной ночи и драгоценность любви
我感到温暖的心儿以沉醉
Я чувствую тепло в сердце, чтобы предаваться
夜呀 总有柔情和眼泪
В ночи всегда есть нежность и слезы.
你呀 摇摇晃晃在开放
Ты дрожишь на открытом месте
我害怕 你被清风吹散了
Я боюсь, что тебя унесет ветром
寂寞呀 不眠的人
Одинокий, бессонный человек
假如你能给我一点爱的字的源泉
Если вы можете дать мне небольшой источник слов любви
我就会象鲜花一样慢慢的盛开
Я буду медленно цвести, как цветы.
假如你能今生今世依偎在我身边
Если ты сможешь прижаться ко мне в этой жизни и в этом мире
我不会象昙花悄悄枯萎
Я не буду тихо увядать, как вспышка на сковороде
依偎在你身旁 黑夜不在漫长
Прижимаясь к тебе, ночь не будет долгой
把我带进温柔的梦想
Ты погрузил меня в нежный сон
我心中的玫瑰已随风去不回
Роза в моем сердце унесена ветром и не может вернуться
只留下一丝啜泣的香味
Оставляя только след рыдающего запаха
夜呀 总有柔情和眼泪
В ночи всегда есть нежность и слезы.
你呀 摇摇晃晃在开放
Ты дрожишь на открытом месте
我害怕 你被清风吹散了
Я боюсь, что тебя унесет ветром
寂寞呀 不眠的人
Одинокий, бессонный человек
假如你能给我一点爱的滋润的源泉
Если ты можешь дать мне немного питательного источника любви
我就会象鲜花一样慢慢的盛开
Я буду медленно цвести, как цветы.
假如你能今生今世依偎在我身边
Если ты сможешь прижаться ко мне в этой жизни и в этом мире
我就不会象昙花一样悄悄的枯萎
Я не буду тихо увядать, как вспышка на сковороде.
假如你能给我一点爱的滋润的源泉
Если ты можешь дать мне немного питательного источника любви
我就会象鲜花一样慢慢的盛开
Я буду медленно цвести, как цветы.
假如你能今生今世依偎在我身边
Если ты сможешь прижаться ко мне в этой жизни и в этом мире
我不会象昙花悄悄枯萎
Я не буду тихо увядать, как вспышка на сковороде






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.