Текст и перевод песни 王建房 - 花儿为谁开
当太阳落下山
月亮爬上来
Когда
солнце
садится,
гора
и
луна
поднимаются
вверх
那屋子的花儿到底为谁开
Для
кого
цветы
в
этой
комнате?
在黑夜中的美
与发行的珍贵
Красота
темной
ночи
и
драгоценность
любви
我感到温暖的心儿以沉醉
Я
чувствую
тепло
в
сердце,
чтобы
предаваться
夜呀
总有柔情和眼泪
В
ночи
всегда
есть
нежность
и
слезы.
你呀
摇摇晃晃在开放
Ты
дрожишь
на
открытом
месте
我害怕
你被清风吹散了
Я
боюсь,
что
тебя
унесет
ветром
寂寞呀
不眠的人
Одинокий,
бессонный
человек
假如你能给我一点爱的字的源泉
Если
вы
можете
дать
мне
небольшой
источник
слов
любви
我就会象鲜花一样慢慢的盛开
Я
буду
медленно
цвести,
как
цветы.
假如你能今生今世依偎在我身边
Если
ты
сможешь
прижаться
ко
мне
в
этой
жизни
и
в
этом
мире
我不会象昙花悄悄枯萎
Я
не
буду
тихо
увядать,
как
вспышка
на
сковороде
依偎在你身旁
黑夜不在漫长
Прижимаясь
к
тебе,
ночь
не
будет
долгой
你
把我带进温柔的梦想
Ты
погрузил
меня
в
нежный
сон
我心中的玫瑰已随风去不回
Роза
в
моем
сердце
унесена
ветром
и
не
может
вернуться
只留下一丝啜泣的香味
Оставляя
только
след
рыдающего
запаха
夜呀
总有柔情和眼泪
В
ночи
всегда
есть
нежность
и
слезы.
你呀
摇摇晃晃在开放
Ты
дрожишь
на
открытом
месте
我害怕
你被清风吹散了
Я
боюсь,
что
тебя
унесет
ветром
寂寞呀
不眠的人
Одинокий,
бессонный
человек
假如你能给我一点爱的滋润的源泉
Если
ты
можешь
дать
мне
немного
питательного
источника
любви
我就会象鲜花一样慢慢的盛开
Я
буду
медленно
цвести,
как
цветы.
假如你能今生今世依偎在我身边
Если
ты
сможешь
прижаться
ко
мне
в
этой
жизни
и
в
этом
мире
我就不会象昙花一样悄悄的枯萎
Я
не
буду
тихо
увядать,
как
вспышка
на
сковороде.
假如你能给我一点爱的滋润的源泉
Если
ты
можешь
дать
мне
немного
питательного
источника
любви
我就会象鲜花一样慢慢的盛开
Я
буду
медленно
цвести,
как
цветы.
假如你能今生今世依偎在我身边
Если
ты
сможешь
прижаться
ко
мне
в
этой
жизни
и
в
этом
мире
我不会象昙花悄悄枯萎
Я
не
буду
тихо
увядать,
как
вспышка
на
сковороде
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
我要活
дата релиза
12-12-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.