Текст и перевод песни 王建房 - 长安夜
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一弯千秋月
洒下满城雪
A
crescent
moon
of
a
millennium
sheds
snow
upon
the
whole
city.
风儿未动心摇曳
The
wind
is
still,
but
my
heart
sways.
这头人影乱
那边酒旗斜
Here,
human
figures
are
chaotic,
yonder
wine
banners
are
askew.
我拉李白走过街
I
pull
Li
Bai,
walking
through
the
streets.
十里长亭街
与你相离别
At
the
ten-li
long
pavilion
street,
I
bid
you
farewell.
远处灯火在明灭
In
the
distance,
lights
flicker.
发黄的回忆
新鲜的错觉
Yellowed
memories,
fresh
illusions,
不见故事已改写
Unseen
the
story
has
rewritten
itself.
就是这地方
有前生的相约
It
is
this
place,
where
the
promise
of
a
previous
life
was
made.
就在这地方
梦开始穿越
It
is
in
this
place,
that
the
dream
began
to
traverse.
长安夜
融化我早已尘封千年的情结
Night
in
Chang'an,
melting
the
emotions
sealed
away
for
a
thousand
years.
长安夜
心在轮回中不再会有残缺
Night
in
Chang'an,
the
heart
in
its
cycle
of
rebirth,
shall
no
longer
be
incomplete.
长安夜
谁懂你古老押韵的注解
Night
in
Chang'an,
who
understands
your
ancient
rhyming
annotations?
长安夜
我的夜
Night
in
Chang'an,
the
city
of
my
night.
三更丝竹幔
美人刺红鞋
In
the
third
watch,
the
strings
and
bamboo
curtains,
the
beauty
sews
red
shoes.
蜡烛将尽情难却
The
candlelight
is
about
to
end,
the
passion
is
difficult
to
suppress.
诗人一皱眉
笔尖风云迭
The
scholar
frowns,
the
brush
tip
stirs
up
the
wind
and
clouds.
只怪流年太婉约
It's
just
that
the
passing
years
are
too
gentle.
十里长亭街
与你相离别
At
the
ten-li
long
pavilion
street,
I
bid
you
farewell.
远处灯火在明灭
In
the
distance,
lights
flicker.
发黄的回忆
新鲜的错觉
Yellowed
memories,
fresh
illusions,
不见故事已改写
Unseen
the
story
has
rewritten
itself.
就是这地方
有前生的相约
It
is
this
place,
where
the
promise
of
a
previous
life
was
made.
就在这地方
梦开始穿越
It
is
in
this
place,
that
the
dream
began
to
traverse.
长安夜
融化我早已尘封千年的情结
Night
in
Chang'an,
melting
the
emotions
sealed
away
for
a
thousand
years.
长安夜
心在轮回中不再会有残缺
Night
in
Chang'an,
the
heart
in
its
cycle
of
rebirth,
shall
no
longer
be
incomplete.
长安夜
谁懂你古老押韵的注解
Night
in
Chang'an,
who
understands
your
ancient
rhyming
annotations?
长安夜
融化我早已尘封千年的情结
Night
in
Chang'an,
melting
the
emotions
sealed
away
for
a
thousand
years.
长安夜
心在轮回中不再会有残缺
Night
in
Chang'an,
the
heart
in
its
cycle
of
rebirth,
shall
no
longer
be
incomplete.
长安夜
谁懂你古老押韵的注解
Night
in
Chang'an,
who
understands
your
ancient
rhyming
annotations?
长安夜
我的夜
Night
in
Chang'an,
the
city
of
my
night.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 王建房
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.