Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
第一次愛的人
Der erste, den ich liebte
灰色的天
你的臉
Grauer
Himmel,
dein
Gesicht
愛過也哭過
笑過
痛過之後只剩再見
Nach
Lieben,
Weinen,
Lachen,
Schmerz
bleibt
nur
Lebewohl
我的眼淚濕了臉
Meine
Tränen
netzen
mein
Gesicht
失去第一次愛的人竟然是這種感覺
Den
ersten
Geliebten
zu
verlieren,
fühlt
sich
so
an
總以為愛是全部的心跳
Dachte
immer,
Liebe
sei
der
ganze
Herzschlag
失去愛
我們就要
Ohne
Liebe
werden
wir
bald
就要一點點慢慢的死掉
Stück
für
Stück
langsam
sterben
當我失去你那一秒
Als
ich
dich
in
jener
Sekunde
verlor
心突然就變老
the
day
you
went
away
Wurde
mein
Herz
plötzlich
alt
the
day
you
went
away
喧鬧的街
沒發現我的淚
Die
laute
Straße
sah
meine
Tränen
nicht
被遺忘在街角
the
day
you
went
away
Vergessen
an
der
Straßenecke
the
day
you
went
away
我看著你走過街
Ich
sah
dich
über
die
Straße
gehen
還穿著去年夏天我送你的那雙球鞋
Trugst
noch
die
Sportschuhe
vom
letzten
Sommer,
mein
Geschenk
銀色手煉還耀眼
Das
silberne
Armband
glänzt
immer
noch
你的世界似乎一點也沒有因此改變
Deine
Welt
scheint
unverändert
geblieben
總以為愛是全部的心跳
Dachte
immer,
Liebe
sei
der
ganze
Herzschlag
失去愛
我們就要
Ohne
Liebe
werden
wir
bald
就要一點點慢慢的死掉
Stück
für
Stück
langsam
sterben
當我失去你那一秒
Als
ich
dich
in
jener
Sekunde
verlor
心突然就變老
the
day
you
went
away
Wurde
mein
Herz
plötzlich
alt
the
day
you
went
away
喧鬧的街
沒發現我的淚
Die
laute
Straße
sah
meine
Tränen
nicht
被遺忘在街角
the
day
you
went
away
Vergessen
an
der
Straßenecke
the
day
you
went
away
The
day
you
went
away
(the
day
you
went
away)
The
day
you
went
away
(the
day
you
went
away)
Whoa,
whoa,
whoa
Whoa,
whoa,
whoa
總以為愛是全部的心跳
Dachte
immer,
Liebe
sei
der
ganze
Herzschlag
失去愛
我們就要
Ohne
Liebe
werden
wir
bald
就要一點點慢慢的死掉
Stück
für
Stück
langsam
sterben
當我失去你那一秒
Als
ich
dich
in
jener
Sekunde
verlor
心突然就變老
the
day
you
went
away
Wurde
mein
Herz
plötzlich
alt
the
day
you
went
away
喧鬧的街
沒發現我的淚
Die
laute
Straße
sah
meine
Tränen
nicht
被遺忘在街角
the
day
you
went
away
Vergessen
an
der
Straßenecke
the
day
you
went
away
有一天也許我能把自己治好
Eines
Tages
heil
ich
mich
vielleicht
selbst
再一次想起來應該要怎麼笑
Erinnere
mich
wieder
ans
Lächeln
第一次愛的人
他的壞
他的好
Der
erste
Geliebte,
seine
Fehler,
seine
Tugenden
卻像胸口刺青
是永遠的記號
Wie
ein
Tattoo
auf
der
Brust,
ewiges
Zeichen
跟著我的呼吸
直到停止心跳
(yeah,
yeah)
Begleitet
jeden
Atemzug
bis
zum
letzten
Herzschlag
(yeah,
yeah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matt Rowe, Marit Larsen, Marion Ravin, Yi Fen Lin
Альбом
愛你
дата релиза
01-03-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.