王心凌 - 黃昏曉 - перевод текста песни на русский

黃昏曉 - 王心凌перевод на русский




黃昏曉
Сумеречная заря
有人說 天剛要黑的時候
Говорят, когда небо только темнеет,
在天邊出現的第一顆星星
Первая звезда, что на небе возникает,
它叫做黃昏曉
Называется сумеречная заря.
風吹呀吹 吹呀吹
Ветер дует, дует, дует,
吹在黃昏的空中
В сумеречном небе кружит,
我飄呀飄 飄呀飄
Я лечу, лечу, лечу,
飄不進你的心中
Но в твое сердце не вхожу.
問一問風怎麼說
Спроси ветер, что он скажет,
也不能解釋所有的痛
Но он боль мою не развяжет,
倒不如問一問我
Лучше спроси у меня,
要怎麼去過
Как мне прожить эти дня.
風吹呀吹 吹呀吹
Ветер дует, дует, дует,
吹在微涼的夢中
В прохладном сне трепещет,
我追呀追 追呀追
Я бегу, бегу, бегу,
卻停在原地不動
Но на месте все стою.
風為什麼還不走
Ветер, что ты не уходишь?
陪著我安靜等你劃過
Со мной тихо ждешь, пока не пройдешь,
我不再問為什麼
Я не спрашиваю «почему»,
因為我懂了
Я уже все поняла.
擁抱的溫度
Твоего тепла,
只有你清楚
Только ты знаешь меру,
通往幸福的旅途
Путь к счастью долог,
黃昏才領悟
Лишь в сумерках поняла,
該往哪裡停駐
Где искать причал,
我用一輩子去追逐
Я всю жизнь за ним иду.
擁抱的溫度
Твоего тепла,
只有你清楚
Только ты знаешь меру,
通往幸福的旅途
Путь к счастью долог,
黃昏才領悟
Лишь в сумерках поняла,
該往哪裡停駐
Где искать причал,
我用一輩子去追逐
Я всю жизнь за ним иду.
風吹呀吹 吹呀吹
Ветер дует, дует, дует,
風吹呀吹 吹呀吹
Ветер дует, дует, дует,
風吹呀吹 吹呀吹
Ветер дует, дует, дует.





Авторы: Shi Jie Liao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.