Текст и перевод песни 王明宇 - 問一問青春 (電視劇《我們的四十年》主題曲)
問一問青春 (電視劇《我們的四十年》主題曲)
Ask My Youth (Theme Song from the TV series "Our Forty Years")
風吹過驚醒了誰的夢
The
wind
blows,
waking
someone's
dream
喧囂都已變得無聲
The
hustle
and
bustle
fades
into
silence
轉過身尋找記憶之門
Turning
around,
I
search
for
the
door
of
memory
卻看見了無數傷痕
But
see
only
countless
scars
想起散落風中往事
Recalling
the
past
scattered
in
the
wind
依稀浮現那些眼神
Those
gazes
vaguely
reappear
歡笑淚水都漸漸遠去
Laughter
and
tears
gradually
fade
away
一顆心伴著歲月浮沉
A
heart
floats
along
with
the
years
我的青春它已和時間私奔
My
youth
has
eloped
with
time
我只能看見揚起一路風塵
I
can
only
see
the
dust
it
kicks
up
along
the
way
如果你遇到它請幫我問一問
If
you
meet
it,
please
ask
it
for
me
怎麼能夠留住它的靈魂
How
to
hold
onto
its
soul
風吹過驚醒了誰的夢
The
wind
blows,
waking
someone's
dream
喧囂都已變得無聲
The
hustle
and
bustle
fades
into
silence
轉過身尋找記憶之門
Turning
around,
I
search
for
the
door
of
memory
卻看見了無數傷痕
But
see
only
countless
scars
想起散落風中往事
Recalling
the
past
scattered
in
the
wind
依稀浮現那些眼神
Those
gazes
vaguely
reappear
歡笑淚水都漸漸遠去
Laughter
and
tears
gradually
fade
away
一顆心伴著歲月浮沉
A
heart
floats
along
with
the
years
我的青春它已和時間私奔
My
youth
has
eloped
with
time
我只能看見揚起一路風塵
I
can
only
see
the
dust
it
kicks
up
along
the
way
如果你遇到它請幫我問一問
If
you
meet
it,
please
ask
it
for
me
怎麼能夠留住它的靈魂
How
to
hold
onto
its
soul
你的眼淚
你的青春
Your
tears,
your
youth
踩過荊棘經歷狼狽才能繽紛
Only
bloom
after
traversing
thorns
and
enduring
hardship
對的未來
海底撈針
The
right
future,
like
searching
for
a
needle
in
the
ocean
總在等待機會卻被機會壓身
Always
waiting
for
opportunity,
yet
burdened
by
it
童話愛情故事沒有想像中美好
Fairytale
love
stories
aren't
as
beautiful
as
imagined
闖蕩江湖的人先想著如何吃飽
Those
who
wander
the
world
first
think
about
how
to
eat
their
fill
先把江山拿穩後再娶到你
First
secure
the
empire,
then
marry
you
你讓我唱出了心裡面的melody
You
make
me
sing
the
melody
in
my
heart
我的青春它已和時間私奔
My
youth
has
eloped
with
time
我只能看見揚起一路風塵
I
can
only
see
the
dust
it
kicks
up
along
the
way
如果你遇到它請幫我問一問
If
you
meet
it,
please
ask
it
for
me
怎麼能夠留住它的靈魂
How
to
hold
onto
its
soul
我的青春它已和時間私奔
My
youth
has
eloped
with
time
它看不見我落寞的眼神
It
can't
see
my
lonely
eyes
如果你遇到它請幫我問一問
If
you
meet
it,
please
ask
it
for
me
怎麼才能找回那些純真
How
to
regain
that
innocence
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.