Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
世界拆散我們
Die Welt trennt uns
专辑《Rising》
Album
"Rising"
可能
梦想不设实际
Vielleicht
sind
Träume
unrealistisch
天堂
没有定位
Der
Himmel
hat
keinen
festen
Platz
可能
目睹婚礼被炸毁
Vielleicht
werden
Hochzeiten
in
die
Luft
gesprengt
恋人
面对一个敌国
Liebende
stehen
einem
feindlichen
Land
gegenüber
只能
换个地方
Können
nur
den
Ort
wechseln
我们
甚麽都有直觉
Wir
haben
für
alles
eine
Intuition
我们
受不起怪异眼光
Wir
können
seltsame
Blicke
nicht
ertragen
如明日太过晒
我要我们留在夜晚
Wenn
der
morgige
Tag
zu
sonnig
ist,
möchte
ich,
dass
wir
in
der
Nacht
bleiben
如人类太过恶
我要我们逃离白眼
Wenn
die
Menschheit
zu
böse
ist,
möchte
ich,
dass
wir
vor
bösen
Blicken
fliehen
不需要知道真相
给我知道又如何
Ich
brauche
die
Wahrheit
nicht
zu
wissen,
was
bringt
es
mir,
sie
zu
kennen
怀疑是我爱你
你爱我才成为习惯
Ich
vermute,
es
ist
zur
Gewohnheit
geworden,
dass
ich
dich
liebe
und
du
mich
liebst
而其实你怕我
怕我有时摇旗呐喊
Aber
in
Wirklichkeit
hast
du
Angst
vor
mir,
Angst,
dass
ich
manchmal
Fahnen
schwenke
und
schreie
不匹配应该瑟缩一角
Unpassende
sollten
sich
in
eine
Ecke
kauern
哑忍这世界接受现实
Diese
Welt
stumm
ertragen
und
die
Realität
akzeptieren
时辰未到
应该怎样解散
Die
Zeit
ist
noch
nicht
gekommen,
wie
sollen
wir
uns
trennen
可能
大家相聚甚远
Vielleicht
sind
wir
weit
voneinander
entfernt
天才
遇上白痴
Ein
Genie
trifft
auf
einen
Idioten
小孩跳起亲吻坏女子
Ein
Kind
springt
auf
und
küsst
eine
böse
Frau
恋人
悟出一个道理
Liebende
erkennen
eine
Wahrheit
不能
浪费自己
Sie
können
sich
nicht
selbst
verschwenden
我们
或者只配做戏
Vielleicht
sind
wir
nur
dazu
bestimmt,
Theater
zu
spielen
我们
绝不必快乐到死
Wir
müssen
nicht
unbedingt
bis
zum
Tod
glücklich
sein
如明日太过晒
我要我们留在夜晚
Wenn
der
morgige
Tag
zu
sonnig
ist,
möchte
ich,
dass
wir
in
der
Nacht
bleiben
如人类太过恶
我要我们逃离白眼
Wenn
die
Menschheit
zu
böse
ist,
möchte
ich,
dass
wir
vor
bösen
Blicken
fliehen
不需要知道真相
给我知道又如何
Ich
brauche
die
Wahrheit
nicht
zu
wissen,
was
bringt
es
mir,
sie
zu
kennen
怀疑是我爱你
你爱我才成为习惯
Ich
vermute,
es
ist
zur
Gewohnheit
geworden,
dass
ich
dich
liebe
und
du
mich
liebst
而其实你怕我
怕我有时摇旗呐喊
Aber
in
Wirklichkeit
hast
du
Angst
vor
mir,
Angst,
dass
ich
manchmal
Fahnen
schwenke
und
schreie
不匹配应该瑟缩一角
Unpassende
sollten
sich
in
eine
Ecke
kauern
哑忍这世界接受现实
Diese
Welt
stumm
ertragen
und
die
Realität
akzeptieren
时辰未到
应该怎样解散
Die
Zeit
ist
noch
nicht
gekommen,
wie
sollen
wir
uns
trennen
如明日太过晒
我要我们留在夜晚
Wenn
der
morgige
Tag
zu
sonnig
ist,
möchte
ich,
dass
wir
in
der
Nacht
bleiben
如人类太过恶
我要我们逃离白眼
Wenn
die
Menschheit
zu
böse
ist,
möchte
ich,
dass
wir
vor
bösen
Blicken
fliehen
不需要知道真相
只要躺在断头台
Ich
brauche
die
Wahrheit
nicht
zu
wissen,
solange
ich
auf
dem
Schafott
liege
怀疑是我爱你
你爱我才成为习惯
Ich
vermute,
es
ist
zur
Gewohnheit
geworden,
dass
ich
dich
liebe
und
du
mich
liebst
而其实你怕我
怕我有时摇旗呐喊
Aber
in
Wirklichkeit
hast
du
Angst
vor
mir,
Angst,
dass
ich
manchmal
Fahnen
schwenke
und
schreie
不匹配应该瑟缩一角
Unpassende
sollten
sich
in
eine
Ecke
kauern
等天气转了抱住腐烂
Warten,
bis
sich
das
Wetter
ändert,
und
die
Fäulnis
umarmen
如留住你
竟比心愿荒诞
Dich
festzuhalten,
wäre
absurder
als
meine
kühnsten
Wünsche
如留住你
竟比心愿荒诞
Dich
festzuhalten,
wäre
absurder
als
meine
kühnsten
Wünsche
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Kwok, Wing Him Chan
Альбом
Rising
дата релиза
19-02-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.