Текст и перевод песни 王梓軒 - 情詩三百首
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
情詩三百首
Love Poems Three Hundred
我知
(静听)
归海跟西湖也知
(我心灵)
I
know
that
(listen
quietly)
the
ocean
and
West
Lake
know
(my
soul)
我知
(和应)
远山跟高楼也知
(我心情)
I
know
that
(in
harmony)
the
distant
mountains
and
tall
buildings
know
(my
mood)
芳菲歇
惜春意
红叶撷采牡丹折枝
Blossoms
wither,
I
cherish
the
lingering
spring.
I
pluck
red
leaves
and
break
peony
branches.
远古诗知道我的意思
Ancient
poetry
knows
my
meaning.
双丝网
千千结
残月抱影半掩句子
A
double
silk
net,
a
thousand
knots.
The
crescent
moon
embraces
a
shadow,
half-concealing
the
text.
你不必知道我的意思
You
don't
need
to
know
my
meaning.
我怎能蹑足附耳
文字亦无须启齿
How
can
I
follow
you,
whispering
in
your
ear?
Words
don't
need
to
be
spoken.
我收藏满泻情意
原谅我的自私
I'll
keep
my
overflowing
emotions.
Forgive
my
selfishness.
惜酒醉
身消瘦
蝴蝶恋花彻底至此
It's
a
pity
to
get
drunk
and
lose
weight.
The
butterfly's
love
for
the
flower
ends
here.
远古诗知道我的意思
Ancient
poetry
knows
my
meaning.
花飞过
秋千去
帘幕太多半掩句子
Flowers
fly
away,
the
swing
leaves.
Too
many
curtains
half-conceal
the
text.
你不必知道我的意思
You
don't
need
to
know
my
meaning.
我收藏满泻情意
原谅我的自私
I'll
keep
my
overflowing
emotions.
Forgive
my
selfishness.
我知
百花跟草原也知
I
know
that
the
flowers
and
the
grasslands
know.
我知
柳丝跟竹林也知
I
know
that
the
willow
catkins
and
the
bamboo
forests
know.
我知
燕子跟春蚕也知
I
know
that
the
swallows
and
the
silkworms
know.
我知
每一首诗词也知
I
know
that
every
poem
knows.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
超越聲音
дата релиза
19-02-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.