Текст и перевод песни 王梓軒 - 摸黑
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
黑色深宵
黑色跑车
Черная
полночь,
черный
спорткар,
黑色西装
派对约会
Черный
костюм,
свидание
на
вечеринке.
黑色手袋
黑色丝巾
Черная
сумочка,
черный
шарф,
黑色珠宝
太美有罪
Черные
драгоценности,
ты
так
прекрасна,
что
это
преступно.
黑色酒
黑色酒杯
Черное
вино,
черный
бокал,
黑色洒吧
载满顾虑
Черный
бар,
полон
тревог.
谁和谁
行前行后
Кто
с
кем,
кто
впереди,
кто
позади?
我被迷魂
成为人堆
Ты
околдовала
меня,
я
стал
частью
толпы.
天天单身的
想找新欢冲击
Те,
кто
одинок
изо
дня
в
день,
жаждут
новых
ощущений.
刚刚开始的
想找守公式
Те,
кто
только
начинают,
ищут
проверенную
формулу.
苦苦相恋的
想找空间休息
Те,
кто
долго
и
мучительно
влюблены,
ищут
место
для
передышки.
草草分开的
想找新欢冲击
Те,
кто
быстро
расстался,
жаждут
новых
ощущений.
谈情如摸黑
前程难推测
Любовь
как
блуждание
в
темноте,
будущее
непредсказуемо.
朦胧而惊吓
十世未到达
Смутно
и
пугающе,
как
будто
в
другой
жизни.
谈情如摸黑
平衡难掌握
Любовь
как
блуждание
в
темноте,
равновесие
трудно
удержать.
随时能休黑
视线被迷惑
В
любой
момент
можно
споткнуться,
взгляд
затуманен.
和情人摸黑
在亲昵中杀
С
любимой
в
темноте,
убивать
в
нежности.
黑色火机
黑色烟灰
Черная
зажигалка,
черный
пепел,
黑色瘀伤
爱已中毒
Черные
синяки,
любовь
- это
яд.
黑色天花
黑色梳化
Черный
потолок,
черный
диван,
黑色剪影
跌进困局
Черные
тени,
падение
в
ловушку.
黑色花
黑色花辫
Черные
цветы,
черные
косы,
黑色花樽
载满爱欲
Черная
ваза,
полная
желания.
怀疑谁
前头埋伏
Сомневаюсь
в
каждом,
кто
впереди.
脚步浮沉
连绵重复
Шаги
сбивчивы,
повторяются
снова
и
снова.
天天单身的
想找新欢冲击
Те,
кто
одинок
изо
дня
в
день,
жаждут
новых
ощущений.
刚刚开始的
想找守公式
Те,
кто
только
начинают,
ищут
проверенную
формулу.
苦苦相恋的
想找空间休息
Те,
кто
долго
и
мучительно
влюблены,
ищут
место
для
передышки.
草草分开的
想找新欢冲击
Те,
кто
быстро
расстался,
жаждут
новых
ощущений.
谈情如摸黑
前程难推测
Любовь
как
блуждание
в
темноте,
будущее
непредсказуемо.
朦胧而惊吓
十世未到达
Смутно
и
пугающе,
как
будто
в
другой
жизни.
谈情如摸黑
平衡难掌握
Любовь
как
блуждание
в
темноте,
равновесие
трудно
удержать.
随时能休黑
视线被迷惑
В
любой
момент
можно
споткнуться,
взгляд
затуманен.
谈情如摸黑
前程难推测
Любовь
как
блуждание
в
темноте,
будущее
непредсказуемо.
朦而惊吓
十世未到达
Смутно
и
пугающе,
как
будто
в
другой
жизни.
谈情如摸黑
平衡难掌握
Любовь
как
блуждание
в
темноте,
равновесие
трудно
удержать.
随时能休黑
视线被迷惑
В
любой
момент
можно
споткнуться,
взгляд
затуманен.
和情人摸黑
С
любимой
в
темноте.
谈情如摸黑
在恐慌中蒸发
Любовь
как
блуждание
в
темноте,
растворяется
в
панике.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tong Tat, Jonathan Wong, Roy Tsui
Альбом
超越聲音
дата релиза
19-02-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.