Текст и перевод песни 王梓钰 - 撒浪嘿
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
骑着自行车经过海边
Проезжая
мимо
моря
на
велосипеде,
又被海风吹更远
Меня
подхватил
ветер
и
унёс
送进了花田
Прямо
в
цветочный
сад.
眼角余光的少年
Краем
глаза
вижу
юношу,
模糊带笑侧脸
Смутно
улыбающееся
лицо...
你说我们
还有无数个夏天
Ты
сказал,
что
у
нас
ещё
будет
много
летних
дней.
星星群落总那么耀眼
Скопления
звёзд
так
ярко
сияют,
和我不断打照面
Постоянно
попадаясь
мне
на
глаза,
勾勒你的脸
Очерчивая
твое
лицо.
穿越了亿万光年
Сквозь
миллионы
световых
лет
把你送到我的身边
Они
принесли
тебя
ко
мне,
陪着你奔向每个明天
Чтобы
я
могла
быть
с
тобой
каждое
завтра.
暖风轻轻掠过亲你的侧脸
Тёплый
ветерок
нежно
целует
твоё
лицо,
像夏天的冰淇淋凉透心间
Как
летнее
мороженое,
охлаждающее
до
глубины
души.
吉他声撩拨心弦
Звуки
гитары
ласкают
слух,
阳光下你的指尖
Твои
пальцы
на
солнце
有点迷人
音符都在跳跃
Слегка
очаровательны,
ноты
так
и
прыгают.
仿佛有心有灵犀交替语言
Мы
словно
обмениваемся
словами,
我幻想中有你的泡泡世界
В
моём
мире
фантазий,
где
мы
с
тобой
в
мыльном
пузыре.
梦还不想醒过来
Не
хочу
просыпаться.
心情乘着飞船
Мои
чувства,
как
космический
корабль,
遨游在
你的宇宙
Путешествуют
по
твоей
вселенной,
飞到你身边
Чтобы
быть
рядом
с
тобой.
星星群落总那么耀眼
Скопления
звёзд
так
ярко
сияют,
和我不断打照面
Постоянно
попадаясь
мне
на
глаза,
勾勒你的脸
Очерчивая
твое
лицо.
穿越了亿万光年
Сквозь
миллионы
световых
лет
把你送到我的身边
Они
принесли
тебя
ко
мне,
陪着你奔向每个明天
Чтобы
я
могла
быть
с
тобой
каждое
завтра.
暖风轻轻掠过亲你的侧脸
Тёплый
ветерок
нежно
целует
твоё
лицо,
像夏天的冰淇淋凉透心间
Как
летнее
мороженое,
охлаждающее
до
глубины
души.
吉他声撩拨心弦
Звуки
гитары
ласкают
слух,
阳光下你的指尖
Твои
пальцы
на
солнце
有点迷人
音符都在跳跃
Слегка
очаровательны,
ноты
так
и
прыгают.
仿佛有心有灵犀交替语言
Мы
словно
обмениваемся
словами,
我幻想中有你的泡泡世界
В
моём
мире
фантазий,
где
мы
с
тобой
в
мыльном
пузыре.
梦还不想醒过来
Не
хочу
просыпаться.
心情乘着飞船
Мои
чувства,
как
космический
корабль,
遨游在
你的宇宙
Путешествуют
по
твоей
вселенной,
飞到你身边
Чтобы
быть
рядом
с
тобой.
暖风轻轻掠过亲你的侧脸
Тёплый
ветерок
нежно
целует
твоё
лицо,
像夏天的冰淇淋凉透心间
Как
летнее
мороженое,
охлаждающее
до
глубины
души.
吉他声撩拨心弦
Звуки
гитары
ласкают
слух,
阳光下你的指尖
Твои
пальцы
на
солнце
有点迷人
音符都在跳跃
Слегка
очаровательны,
ноты
так
и
прыгают.
仿佛有心有灵犀交替语言
Мы
словно
обмениваемся
словами,
我幻想中有你的泡泡世界
В
моём
мире
фантазий,
где
мы
с
тобой
в
мыльном
пузыре.
梦还不想醒过来
Не
хочу
просыпаться.
心情乘着飞船
Мои
чувства,
как
космический
корабль,
遨游在
你的宇宙
Путешествуют
по
твоей
вселенной,
飞到你身边
Чтобы
быть
рядом
с
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xingchen Nan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.