Текст и перевод песни 王梓钰 - 西施
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
傾國萬代生鄰家艷色頃刻落花
The
beauty
of
the
common
girl
has
captivated
generations,
like
a
falling
flower
in
a
moment.
春秋幾多愁抹不去無邪的年華
The
sorrow
of
the
Spring
and
Autumn
period
cannot
erase
the
years
of
innocence.
一朝辭浣沙
月逐浪花
One
morning,
she
left
the
riverbank
to
wash
the
sand,
the
moon
chasing
the
waves.
江山挽不盡那層紗
The
mountains
and
rivers
cannot
hold
back
the
veil.
舍離芳華亦瀟灑烽火不絕淡雅
Leaving
behind
her
beauty
was
also灑脫,
the
flames
of
war
could
not
dim
her
elegance.
姑蘇曼舞輕歌朦朧醉千古風華
In姑蘇,
she
danced
gracefully
and
sang
softly,
intoxicating
thousands
of
years
of
elegance.
青史怨粉頰
自笑對它
The
resentment
of
history
on
her
delicate
cheeks,
she
laughed
at
it
herself.
一世紅顏一縷輕紗
A一世of
beauty,
a
veil
of
lightness.
溪浣紗
月光又灑
沉魚浮沙
問誰曾見她
By
the
washing
stream,
the
moonlight
falls
again,
sinking
fish
and
floating
sand,
who
has
ever
seen
her?
一生韶華換一個天下
A
lifetime
of
beauty
in
exchange
for
a天下.
溪浣紗
遺世浮華
再無牽掛
已捧心入畫
By
the
washing
stream,
she
left
worldly
concerns
behind,
with
no
more
worries,
she
has
put
her
heart
into
the
painting.
繁華一霎傳一身佳話
The繁華of
a
moment,
passed
down
as
a
beautiful
story.
舍離芳華亦瀟灑烽火不絕淡雅
Leaving
behind
her
beauty
was
also灑脫,
the
flames
of
war
could
not
dim
her
elegance.
姑蘇曼舞輕歌朦朧醉千古風華
In姑蘇,
she
danced
gracefully
and
sang
softly,
intoxicating
thousands
of
years
of
elegance.
青史怨粉頰
自笑對它
The
resentment
of
history
on
her
delicate
cheeks,
she
laughed
at
it
herself.
一世紅顏一縷輕紗
A一世of
beauty,
a
veil
of
lightness.
溪浣紗
月光又灑
沉魚浮沙
問誰曾見她
By
the
washing
stream,
the
moonlight
falls
again,
sinking
fish
and
floating
sand,
who
has
ever
seen
her?
一生韶華換一個天下
A
lifetime
of
beauty
in
exchange
for
a天下.
溪浣紗
遺世浮華
再無牽掛
已捧心入畫
By
the
washing
stream,
she
left
worldly
concerns
behind,
with
no
more
worries,
she
has
put
her
heart
into
the
painting.
繁華一霎傳一身佳話
The繁華of
a
moment,
passed
down
as
a
beautiful
story.
溪浣紗
月光又灑
沉魚浮沙
問誰曾見她
By
the
washing
stream,
the
moonlight
falls
again,
sinking
fish
and
floating
sand,
who
has
ever
seen
her?
一生韶華換一個天下
A
lifetime
of
beauty
in
exchange
for
a天下.
溪浣紗
遺世浮華
再無牽掛
已捧心入畫
By
the
washing
stream,
she
left
worldly
concerns
behind,
with
no
more
worries,
she
has
put
her
heart
into
the
painting.
繁華一霎傳一身佳話
The繁華of
a
moment,
passed
down
as
a
beautiful
story.
繁華一霎傳一身佳話
The繁華of
a
moment,
passed
down
as
a
beautiful
story.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 易硕成, 耕耕
Альбом
西施
дата релиза
29-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.