Текст и перевод песни 王欣晨 Amanda feat. 唐禹哲 - 為何愛(電視劇《我的青春沒在怕》插曲)
為何愛(電視劇《我的青春沒在怕》插曲)
Why love (theme song from the TV drama "My Youth Is Not Afrait")
那一年那一場雪
That
year,
that
snow
把我們故事重疊
Overlapped
our
story
我依然還記得
你當時的美
是多麼耀眼
I
still
remember
your
beauty
at
that
time,
how
dazzling
it
was
可惜我現在只能在回憶翻閱
It's
a
pity
that
I
can
only
flip
through
memories
now
我們一起盪鞦韆
We
swing
together
我們走了那麼遠
We've
come
so
far
卻還是被現實分割成兩邊
But
we
are
still
divided
into
two
by
reality
我滴下的淚(你滴下的淚)
My
tears
(your
tears)
不想再讓你迂迴
心懸半邊
I
don't
want
to
let
you
go
around
in
circles
anymore,
with
your
heart
hanging
in
the
balance
為何愛得那麼濃烈
Why
is
love
so
intense
我們卻走不到永遠
But
we
can't
go
on
forever
手中的那條線
還緊握不變
The
line
in
my
hand
is
still
firmly
held
如果我少一點倔
If
I
were
a
little
less
stubborn
會不會還有機會
Will
there
be
a
chance
該怎麼挽回
故事怎麼寫
How
to
save
it?
How
to
write
the
story?
我還在原點
I'm
still
at
the
starting
point
為何愛變成同心圓
Why
has
love
become
a
concentric
circle?
想見你卻不能跨越
I
want
to
see
you,
but
I
can't
cross
it
回憶裡的笑臉
還是那麼甜
The
smiling
face
in
my
memory
is
still
so
sweet
又要如何忘卻
How
can
I
forget
it?
如果你決心走遠
If
you're
determined
to
go
far
我也會默默守候身邊
I
will
also
stay
by
your
side
silently
只要你能如願
As
long
as
you
can
get
what
you
wish
for
我會微笑的成全
I
will
fulfill
it
with
a
smile
我們一起盪鞦韆
We
swing
together
我們走了那麼遠
We've
come
so
far
卻還是被現實分割成兩邊
But
we
are
still
divided
into
two
by
reality
我滴下的淚(你滴下的淚)
My
tears
(your
tears)
不想再讓你迂迴
心懸半邊
I
don't
want
to
let
you
go
around
in
circles
anymore,
with
your
heart
hanging
in
the
balance
為何愛得那麼濃烈
Why
is
love
so
intense
我們卻走不到永遠
But
we
can't
go
on
forever
手中的那條線
還緊握不變
The
line
in
my
hand
is
still
firmly
held
如果我少一點倔
If
I
were
a
little
less
stubborn
會不會還有機會
Will
there
be
a
chance
該怎麼挽回
故事怎麼寫
How
to
save
it?
How
to
write
the
story?
我還在原點
I'm
still
at
the
starting
point
為何愛變成同心圓
Why
has
love
become
a
concentric
circle?
想見你卻不能跨越
I
want
to
see
you,
but
I
can't
cross
it
回憶裡的笑臉
還是那麼甜
The
smiling
face
in
my
memory
is
still
so
sweet
又要如何忘卻
How
can
I
forget
it?
如果你決心走遠
If
you're
determined
to
go
far
我也會默默守候身邊
I
will
also
stay
by
your
side
silently
只要你能如願
As
long
as
you
can
get
what
you
wish
for
我會微笑的成全
I
will
fulfill
it
with
a
smile
其實我捨不得退
In
fact,
I
am
reluctant
to
give
up
你的幸福我很想給
I
really
want
to
give
you
happiness
能不能再次相信不要說再見
Can
you
believe
me
again
and
don't
say
goodbye?
為何愛得那麼憔悴
Why
is
love
so
haggard?
你卻閉上眼拼命給
But
you
close
your
eyes
and
give
it
desperately
手中的那條線
還緊握不變
The
line
in
my
hand
is
still
firmly
held
我不想說再見
I
don't
want
to
say
goodbye
就算被現實隔絕
Even
if
I
am
isolated
by
reality
就算愛註定走到終點
Even
if
love
is
destined
to
end
留下最美好珍貴
Leave
the
most
beautiful
and
precious
things
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 林正
Альбом
知己
дата релиза
23-09-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.