Текст и перевод песни JW - 你帶著我的青春離去
你帶著我的青春離去
You Took My Youth with You
教我掃眼影
一起揀衫看戲
You
taught
me
how
to
apply
eyeshadow,
together
we
picked
out
clothes
and
watched
movies
說到我結婚
姊妹必須有你
You
said
that
when
I
got
married,
you
had
to
be
my
bridesmaid
誰知後來
各走了數千公里
Who
knew
that
later,
we
would
be
thousands
of
miles
apart
談話客氣
容貌依稀
Our
conversations
are
polite,
our
faces
vaguely
familiar
兒時夢繽紛
人簡單
As
children,
our
dreams
were
colorful,
life
was
simple
可以笑足一晚
We
could
laugh
all
night
long
成年路崎嶇
人孤單
As
adults,
the
road
is
rough,
life
is
lonely
任由熱情變淡
Letting
our
passion
fade
away
疲勞又再轟炸
偷不到空間
Fatigue
bombards
us
again,
stealing
our
time
青春已流逝一眨眼
Youth
has
slipped
away
in
the
blink
of
an
eye
佔據了我心
很多的工作案
My
heart
is
occupied
by
so
much
work
跌進了困擾
苦苦的找答案
I
fall
into
despair,
desperately
searching
for
answers
人海在前
有一個撒開的網
The
world
is
a
net,
I'm
struggling
against
it
忙著對抗
不找對方
Too
busy
fighting,
not
looking
for
each
other
兒時夢繽紛
人簡單
As
children,
our
dreams
were
colorful,
life
was
simple
可以笑足一晚
We
could
laugh
all
night
long
成年路崎嶇
人孤單
As
adults,
the
road
is
rough,
life
is
lonely
任由熱情變淡
Letting
our
passion
fade
away
疲勞又再轟炸
偷不到空間
Fatigue
bombards
us
again,
stealing
our
time
青春已流逝一眨眼
Youth
has
slipped
away
in
the
blink
of
an
eye
象徵青春的你
那些片段
You,
the
symbol
of
my
youth,
those
memories
回望太遠
沒法留戀
Looking
back
too
far,
I
can't
hold
on
兒時夢繽紛
人簡單
As
children,
our
dreams
were
colorful,
life
was
simple
可以笑足一晚
We
could
laugh
all
night
long
成年路崎嶇
人孤單
As
adults,
the
road
is
rough,
life
is
lonely
任由熱情變淡
Letting
our
passion
fade
away
疲勞又再轟炸
偷不到空間
Fatigue
bombards
us
again,
stealing
our
time
今天我仍未慣
(知我仍未慣)
Today
I
still
haven't
gotten
used
to
it
(I
still
haven't
gotten
used
to
it)
青春已流逝不返
Our
youth
is
gone,
never
to
return
懷念樹高高
河彎彎
I
miss
the
tall
trees,
the
winding
river
嬉戲唱歌偷懶
Playing,
singing,
and
being
lazy
沿途越低谷
爬高山
Along
the
way,
the
valleys
are
low,
the
mountains
are
high
跟你突然到站
And
suddenly,
I'm
at
the
station
with
you
離別是個真相
一生推不翻
Parting
is
a
truth,
it's
a
fact
of
life
只得那無盡的孤單
All
that's
left
is
endless
loneliness
青春已流逝一眨眼
Youth
has
slipped
away
in
the
blink
of
an
eye
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cousin Fung, Huang Zhao Ming, 周錫漢, 陳詠謙
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.