JW - 維多利亞 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни JW - 維多利亞




維多利亞
Виктория
落日鋪滿這一片海
Закат окрасил море,
船上 蕩開了寂寞人的盼待
На палубе корабля растаяло ожидание одинокого человека.
大概也想 甚麼都不想
Наверное, тоже хочется ни о чем не думать,
繞過重重障礙
Обогнуть все преграды.
但人隨浪去 隨處流 我到底可不可愛
Но человек плывет по волнам, куда они несут, милый ли я вообще?
想吹那從前的風
Хочу вдохнуть тот прежний ветер,
想翻看逝去的夢
Хочу пересмотреть ушедшие сны.
錯誤時間 筵席熱鬧過早變冰凍
Неправильное время, шумный пир слишком рано превратился в лед.
追趕那無情的鐘
Догоняю безжалостные часы,
海水漲又退 角色不同
Морская вода поднимается и опускается, роли меняются.
一抱擁 才覺痛
Одно объятие, и чувствую боль.
萬念挑戰這一片天
Тысячи мыслей бросают вызов этому небу,
成熟 是遮蓋絕望時多老練
Зрелость это то, насколько искусно ты скрываешь отчаяние.
上帝你好 若今非昔比
Боже, если все изменилось,
一切為何變遷
Почему все изменилось?
浪潮寧靜了 也許我 永遠戴不起冠冕
Волны успокоились, возможно, я никогда не надену корону.
想吹那從前的風
Хочу вдохнуть тот прежний ветер,
想翻看逝去的夢
Хочу пересмотреть ушедшие сны.
錯誤時間 筵席熱鬧過早變冰凍
Неправильное время, шумный пир слишком рано превратился в лед.
追趕那無情的鐘
Догоняю безжалостные часы,
海水漲又退 角色不同
Морская вода поднимается и опускается, роли меняются.
一抱擁 才覺痛 我真的心痛
Одно объятие, и чувствую боль, мне действительно больно.
我最愛的已經失了蹤
Мой самый любимый человек пропал без вести,
我怕餘下來的 消失殆盡
Боюсь, что все остальное исчезнет.
疑惑惶恐 甚麼可以令我動容
Сомнения и страх, что может меня тронуть?
想吹那從前的風
Хочу вдохнуть тот прежний ветер,
想翻看逝去的夢
Хочу пересмотреть ушедшие сны.
我來遲了 場地寂靜了不再起哄
Я опоздала, место тихое, больше нет шума.
追趕那無情的鐘
Догоняю безжалостные часы,
匆匆歲月裏 遠方很濛
В спешке лет даль туманна.
一抱擁 難以自控
Одно объятие, и я теряю контроль.





Авторы: Chanwinghim, Phil Lam, Randy Chow


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.