王燕 - 两人事情 - перевод текста песни на немецкий

两人事情 - 王燕перевод на немецкий




两人事情
Die Sache von zwei Personen
曾以为你就是空气
Ich dachte einst, du wärst wie Luft,
以为真心就能相许
dachte, wahre Herzen könnten sich versprechen.
爱是互相毋庸置疑
Liebe ist gegenseitig, ohne Zweifel,
爱不爱是两人事情
zu lieben oder nicht, ist Sache von zwei Personen.
阳光倒影侧脸的轮廓
Die Sonne spiegelt das Profil deines Gesichts,
一如往昔的一场日落
wie ein Sonnenuntergang vergangener Tage.
勇敢不知被什么剥夺
Ich weiß nicht, was mir den Mut geraubt hat,
没心情再去冷静揣摩
ich habe keine Lust mehr, ruhig zu spekulieren.
曾以为你就是空气
Ich dachte einst, du wärst wie Luft,
以为真心就能相许
dachte, wahre Herzen könnten sich versprechen.
爱是互相毋庸置疑
Liebe ist gegenseitig, ohne Zweifel,
爱不爱是两人事情
zu lieben oder nicht, ist Sache von zwei Personen.
阳光倒影侧脸的轮廓
Die Sonne spiegelt das Profil deines Gesichts,
一如往昔的一场日落
wie ein Sonnenuntergang vergangener Tage.
勇敢不知被什么剥夺
Ich weiß nicht, was mir den Mut geraubt hat,
没心情再去冷静揣摩
ich habe keine Lust mehr, ruhig zu spekulieren.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.