王瑞霞 - 找无伊的人 - перевод текста песни на английский

找无伊的人 - 王瑞霞перевод на английский




找无伊的人
Missing You Is a Burden
呒知影阮是叨位操烦
I can’t figure out where I’m going through
呒知影伊去叨位留恋
I can’t figure out where you’ve lingered
那听起别人 情话糖甘
Listening to others’ sweet-as-candy love tales
为什么思念断未离虚迷
Why is it so hard to let go of your memories?
想到咱过去情爱深重
I think back to all the love we once shared
风雨也快乐拢会分担
Even storms brought us joy, we took them together
这时袸约束打散
Now our fate has torn us apart
全然是美梦变卦
Our dream has turned into a nightmare
也在憨憨等待斗阵永远
But I still foolishly wait, hoping to be with you forever
找无伊的人 双人分西东
I can’t find you, we’re now worlds apart
哀怨的暝心痛讲无愿
I’m left alone in the darkness, my heart shattered
看不透的心 怨恨天怨恨地
My heart is clouded, I blame the heavens and the earth
也是袂当挽回
But there’s nothing I can do to change it
找无伊的人 情梦一场空
I can’t find you, my love was all in vain
黄昏的怨叹 春去秋来这多冬
I sigh at dusk, spring turns to autumn, another year passes
最后放乎去 放乎去
Finally I’ll let go, let go
啥咪拢卖搁再想起
I’ll forget everything, I won’t think of it again
想到咱过去情爱深重
I think back to all the love we once shared
风雨也快乐拢会分担
Even storms brought us joy, we took them together
这时袸约束打散
Now our fate has torn us apart
全然是美梦变卦
Our dream has turned into a nightmare
也在憨憨等待斗阵永远
But I still foolishly wait, hoping to be with you forever
找无伊的人 双人分西东
I can’t find you, we’re now worlds apart
哀怨的暝心痛讲无愿
I’m left alone in the darkness, my heart shattered
看不透的心 怨恨天怨恨地
My heart is clouded, I blame the heavens and the earth
也是袂当挽回
But there’s nothing I can do to change it
找无伊的人 情梦一场空
I can’t find you, my love was all in vain
黄昏的怨叹 春去秋来这多冬
I sigh at dusk, spring turns to autumn, another year passes
最后放乎去 放乎去
Finally I’ll let go, let go
啥咪拢卖搁再想起
I’ll forget everything, I won’t think of it again
找无伊的人 双人分西东
We’re now worlds apart
哀怨的暝心痛讲无愿
I’m left alone in the darkness, my heart shattered
看不透的心 怨恨天怨恨地
My heart is clouded, I blame the heavens and the earth
也是袂当挽回
But there’s nothing I can do to change it
找无伊的人 情梦一场空
I can’t find you, my love was all in vain
黄昏的怨叹 春去秋来这多冬
I sigh at dusk, spring turns to autumn, another year passes
最后放乎去 放乎去
Finally I’ll let go, let go
啥咪拢卖搁再想起
I’ll forget everything, I won’t think of it again
啥咪拢卖搁再想起
I’ll forget everything, I won’t think of it again






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.