Текст и перевод песни 王瑞霞 - 无名的歌单
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我用我的心
唱乎恁听
I
sing
to
you
from
my
heart,
悲情的歌声
钻恁的心肝
My
mournful
song
pierces
your
soul,
幸福是一步一步惦惦
Happiness
comes
slowly,
step
by
step,
来伴着生命失去光线
As
life's
light
fades
away,
苍天啊
要按怎来看破
Oh
heavens,
how
can
I
understand?
人心啊
是这呢呀可怕
The
human
heart,
oh,
so
treacherous,
这条歌
要唱就要唱乎大声
This
song,
I
must
sing
it
loud,
艰苦是自己的命
Hardship
is
my
fate,
悲情的歌
凄凉的声
A
mournful
song,
a
desolate
sound,
惦惦暗示着
阮的心晟
Softly
hinting
at
the
pain
in
my
heart,
沉重的脚步
甲孤单做伴
Heavy
steps,
accompanied
by
loneliness,
伊一声一声唱伊的歌
She
sings
her
song,
one
verse
after
another.
苍天啊
要按怎来看破
Oh
heavens,
how
can
I
understand?
人心啊
是这呢呀可怕
The
human
heart,
oh,
so
treacherous,
这条歌
要唱就要唱乎大声
This
song,
I
must
sing
it
loud,
艰苦是自己的命
Hardship
is
my
fate,
悲情的歌
凄凉的声
A
mournful
song,
a
desolate
sound,
惦惦暗示着
阮的心晟
Softly
hinting
at
the
pain
in
my
heart,
沉重的脚步
甲孤单做伴
Heavy
steps,
accompanied
by
loneliness,
伊一声一声唱伊的歌
She
sings
her
song,
one
verse
after
another.
苍天啊
要按怎来看破
Oh
heavens,
how
can
I
understand?
人心啊
是这呢呀可怕
The
human
heart,
oh,
so
treacherous,
这条歌
要唱就要唱乎大声
This
song,
I
must
sing
it
loud,
艰苦是自己的命
Hardship
is
my
fate,
悲情的歌
凄凉的声
A
mournful
song,
a
desolate
sound,
惦惦暗示着
阮的心晟
Softly
hinting
at
the
pain
in
my
heart,
沉重的脚步
甲孤单做伴
Heavy
steps,
accompanied
by
loneliness,
伊一声一声唱伊的歌
She
sings
her
song,
one
verse
after
another.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.