王瑞霞 - 无啥通无采 - перевод текста песни на немецкий

无啥通无采 - 王瑞霞перевод на немецкий




无啥通无采
Nichts zu bereuen
一路行过来 讲破无够精采
Unser gemeinsamer Weg war, offen gesagt, nicht aufregend genug.
蓬蓬松松的感情行李 咁得要搁背
Dieses unordentliche emotionale Gepäck, muss ich das wirklich noch weiterschleppen?
惦惦啊分东西 咱们互相拢卡自在
Wenn wir still getrennte Wege gehen, fühlen wir uns beide freier.
哪欲讲乎人了解 不如笑笑假无熟识
Anstatt es anderen erklären zu wollen, ist es besser zu lächeln und so zu tun, als wären wir uns fremd.
甭乎人知 讲到我袂赴拨目屎
Lass niemanden wissen, dass ich die Tränen nicht zurückhalten kann, wenn ich davon spreche.
多情会害 这个道理我早知知
Dass zu viel Gefühl schadet, dieses Prinzip kenne ich schon lange.
只有心肝抓坦横 当作一切拢不曾存在
Ich kann nur mein Herz verhärten und so tun, als hätte das alles nie existiert.
是你的阮都不要已经无啥通无采
Was dein ist, will ich nicht mehr; es gibt nichts zu bereuen.
是你的阮都不要已经无啥通无采
Was dein ist, will ich nicht mehr; es gibt nichts zu bereuen.
一路行过来 讲破无够精采
Unser gemeinsamer Weg war, offen gesagt, nicht aufregend genug.
蓬蓬松松的感情行李 咁得要搁背
Dieses unordentliche emotionale Gepäck, muss ich das wirklich noch weiterschleppen?
惦惦啊分东西 咱们互相拢卡自在
Wenn wir still getrennte Wege gehen, fühlen wir uns beide freier.
哪欲讲乎人了解 不如笑笑假无熟识
Anstatt es anderen erklären zu wollen, ist es besser zu lächeln und so zu tun, als wären wir uns fremd.
甭乎人知 讲到我袂赴拨目屎
Lass niemanden wissen, dass ich die Tränen nicht zurückhalten kann, wenn ich davon spreche.
多情会害 这个道理我早知知
Dass zu viel Gefühl schadet, dieses Prinzip kenne ich schon lange.
只有心肝抓坦横 当作一切拢不曾存在
Ich kann nur mein Herz verhärten und so tun, als hätte das alles nie existiert.
是你的阮都不要已经无啥通无采
Was dein ist, will ich nicht mehr; es gibt nichts zu bereuen.
是你的阮都不要已经无啥通无采
Was dein ist, will ich nicht mehr; es gibt nichts zu bereuen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.