Текст и перевод песни 王艷薇 - 其實我們都忘了
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
其實我們都忘了
На самом деле мы все забыли
什麼時候忘了怎麼喊累
Когда
мы
забыли,
как
жаловаться
на
усталость?
用力撐著眼皮不睡
С
трудом
держим
веки
открытыми,
не
спим.
仔細想想這個世界
Внимательно
подумай
об
этом
мире,
多少人是這樣活著
Сколько
людей
живут
так
же?
瞳孔擴張比夜還黑
Зрачки
расширены,
темнее
ночи,
只能喊破喉嚨
心碎了
Можем
только
кричать
до
хрипоты,
сердце
разбито.
大地什麼時候變成
劊子手
生死早占為己有
Когда
земля
превратилась
в
палача?
Жизнь
и
смерть
давно
в
её
власти.
飢渴
的罪
留給世人
掌控
Грех
жажды
оставлен
людям
для
управления.
輸的人就該忍受
榮華富貴
贏的人
請享受
Проигравшие
должны
терпеть,
а
победители,
пожалуйста,
наслаждайтесь
богатством
и
славой.
天高
地厚
生命
薄弱
無法
承受
Небо
высокое,
земля
толстая,
а
жизнь
хрупкая,
не
может
выдержать.
我無話可說
你不妨直說
Мне
нечего
сказать,
ты
можешь
говорить
прямо.
曾經看見花瓣灑落和戀人
Когда-то
я
видела,
как
опадают
лепестки,
и
влюбленных,
離別始於挑起戰爭
Расставание
начинается
с
развязывания
войны.
生命岌岌可危才懂值得
Только
когда
жизнь
в
опасности,
понимаешь,
что
ценно.
是否我們都忘了
Неужели
мы
все
забыли,
我們都一樣並沒有奢侈的權利
Что
у
нас
всех
одинаковые,
не
роскошные
права?
想要
需要
並不需都獲得
Желать,
нуждаться
— не
значит
получать.
是否我們都忘了
Неужели
мы
все
забыли?
當我們說好了
Когда
мы
договорились,
你看見花瓣凋零後
又重新成長著
Ты
видел,
как
лепестки
увядают,
а
потом
снова
растут,
像個孩子般唱著
Как
ребенок
поет,
天使羽翼籠罩著
Крылья
ангела
окутывают,
還原這一份愛
關懷能讓傷口癒合
Восстанавливая
эту
любовь,
забота
может
исцелить
раны.
什麼時候忘了怎麼喊累
Когда
мы
забыли,
как
жаловаться
на
усталость?
用力撐著眼皮不睡
С
трудом
держим
веки
открытыми,
не
спим.
仔細想想這個世界
Внимательно
подумай
об
этом
мире,
多少人是這樣活著
Сколько
людей
живут
так
же?
瞳孔擴張比夜還黑
Зрачки
расширены,
темнее
ночи,
只能喊破喉嚨
心碎了
Можем
только
кричать
до
хрипоты,
сердце
разбито.
大地什麼時候變成
劊子手
生死早占為己有
Когда
земля
превратилась
в
палача?
Жизнь
и
смерть
давно
в
её
власти.
飢渴
的罪
留給世人掌控
Грех
жажды
оставлен
людям
для
управления.
輸的人就該忍受
榮華富貴
贏的人
請享受
Проигравшие
должны
терпеть,
а
победители,
пожалуйста,
наслаждайтесь
богатством
и
славой.
路有凍死骨
喝白開水果腹
На
дороге
замерзают
кости,
а
в
животе
- лишь
вода.
生命之鐘能否停止倒數
Могут
ли
часы
жизни
перестать
идти
вспять?
曾經看見花瓣灑落和戀人
Когда-то
я
видела,
как
опадают
лепестки,
и
влюбленных,
離別始於挑起戰爭
Расставание
начинается
с
развязывания
войны.
生命岌岌可危才懂值得
Только
когда
жизнь
в
опасности,
понимаешь,
что
ценно.
是否我們都忘了
Неужели
мы
все
забыли,
我們都一樣並沒有奢侈的權利
Что
у
нас
всех
одинаковые,
не
роскошные
права?
想要
需要
並不需都獲得
Желать,
нуждаться
— не
значит
получать.
是否我們都忘了
Неужели
мы
все
забыли?
當我們說好了
Когда
мы
договорились,
你看見花瓣凋零後
又重新成長著
Ты
видел,
как
лепестки
увядают,
а
потом
снова
растут,
像個孩子般唱著
Как
ребенок
поет,
天使羽翼籠罩著
Крылья
ангела
окутывают,
還原這一份愛
關懷能讓傷口癒合
Восстанавливая
эту
любовь,
забота
может
исцелить
раны.
是否我們都忘了
Неужели
мы
все
забыли?
當我們說好了
Когда
мы
договорились,
你看見花瓣凋零後
又重新成長著
Ты
видел,
как
лепестки
увядают,
а
потом
снова
растут,
像個孩子般唱著
Как
ребенок
поет,
天使羽翼籠罩著
Крылья
ангела
окутывают,
還原這一份愛
關懷能讓傷口癒合
Восстанавливая
эту
любовь,
забота
может
исцелить
раны.
也許我們都忘了
Возможно,
мы
все
забыли.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
其實我們都忘了
дата релиза
08-07-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.