Текст и перевод песни 王艷薇 - 無色憂傷
玫瑰色的昨天
Розовый
вчерашний
день
灰色的艷陽天
Серый
солнечный
день
你把我借給誰
Кому
ты
меня
одалживаешь
寄放誰的房間
В
чьей
комнате
хранить
在這朦朧的夜
В
эту
туманную
ночь
繞了好幾個圈
Обошел
вокруг
несколько
раз
還是回到原點
Или
вернуться
к
исходной
точке
嚐到眼角的鹹
Вкус
соленого
в
уголках
твоих
глаз
縱使我沒改變
Даже
если
я
не
изменился
貫徹我們之間
Реализовать
между
нами
我曾經為誰
盛放後凋謝
Для
кого
я
когда-то
увял
после
того,
как
расцвел?
枯竭成憂傷的枝節
Высохли
в
печальные
ветви
就試著閉上雙眼
漆黑一片
Просто
попробуй
закрыть
глаза,
и
вокруг
будет
кромешная
тьма
讓我沉醉你漆黑的夜
Позволь
мне
насладиться
твоей
темной
ночью
我曾經為誰離開了房間
Для
кого
я
оставил
комнату
捨棄我熟悉的氣味
Оставь
мой
знакомый
запах
散落滿地的紙屑
一片一片
Кусочки
конфетти
рассыпались
по
всему
полу
讓我沉醉你熟悉的美
Позвольте
мне
насладиться
красотой,
с
которой
вы
знакомы
你夠了沒
oh~~
Достаточно
ли
тебе
о~~
你夠了沒
oh~~
Достаточно
ли
тебе
о~~
繞了好幾個圈
Обошел
вокруг
несколько
раз
還是回到原點
Или
вернуться
к
исходной
точке
嚐到眼角的鹹
Вкус
соленого
в
уголках
твоих
глаз
縱使我沒改變
Даже
если
я
не
изменился
貫徹我們之間
Реализовать
между
нами
我曾經為誰
盛放後凋謝
Для
кого
я
когда-то
увял
после
того,
как
расцвел?
枯竭成憂傷的枝節
Высохли
в
печальные
ветви
就試著閉上雙眼
漆黑一片
Просто
попробуй
закрыть
глаза,
и
вокруг
будет
кромешная
тьма
讓我沉醉你漆黑的夜
Позволь
мне
насладиться
твоей
темной
ночью
我曾經為誰離開了房間
Для
кого
я
оставил
комнату
捨棄我熟悉的氣味
Оставь
мой
знакомый
запах
散落滿地的紙屑
一片一片
Кусочки
конфетти
рассыпались
по
всему
полу
讓我沉醉你熟悉的美
Позвольте
мне
насладиться
красотой,
с
которой
вы
знакомы
你夠了沒
oh~~
Достаточно
ли
тебе
о~~
你夠了沒
oh~~
Достаточно
ли
тебе
о~~
我曾經為誰
盛放後凋謝
(你夠了沒
oh~~)
Для
кого
я
когда-то
увял
после
цветения
(с
тебя
хватит,
о~~)
我曾經為誰離開了房間(你夠了沒
oh~~)
Для
кого
я
покинул
комнату
(с
тебя
хватит,
о~~)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
框不住的艷薇
дата релиза
24-08-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.