Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不想停留
Ich will nicht verweilen
有种感觉叫做寂寞,这是个伤心角落。
Es
gibt
ein
Gefühl,
das
Einsamkeit
heißt,
dies
ist
ein
Ort
des
Kummers.
记忆的船已经沈没,我只能独自漂泊。
Das
Schiff
der
Erinnerung
ist
schon
gesunken,
ich
kann
nur
alleine
treiben.
也许爱过,总是错的太多。
Vielleicht
machte
man
in
der
Liebe
immer
zu
viele
Fehler.
也许爱过,总是没有结果,也许我该沉默。
Vielleicht
führte
die
Liebe
nie
zu
einem
Ergebnis,
vielleicht
sollte
ich
schweigen.
不想停留,把过去远远的抛落。
Ich
will
nicht
verweilen,
die
Vergangenheit
weit
hinter
mir
lassen.
没有回忆,这是我最好的生活。
Keine
Erinnerungen,
das
ist
mein
bestes
Leben.
有种感觉叫做寂寞,这是个伤心角落。
Es
gibt
ein
Gefühl,
das
Einsamkeit
heißt,
dies
ist
ein
Ort
des
Kummers.
记忆的船已经沈没,我只能独自漂泊。
Das
Schiff
der
Erinnerung
ist
schon
gesunken,
ich
kann
nur
alleine
treiben.
也许爱过,总是错的太多。
Vielleicht
machte
man
in
der
Liebe
immer
zu
viele
Fehler.
也许爱过,总是没有结果,也许我该沉默。
Vielleicht
führte
die
Liebe
nie
zu
einem
Ergebnis,
vielleicht
sollte
ich
schweigen.
不想停留,把过去远远的抛落。
Ich
will
nicht
verweilen,
die
Vergangenheit
weit
hinter
mir
lassen.
没有回忆,这是我最好的生活。
Keine
Erinnerungen,
das
ist
mein
bestes
Leben.
不再迷惑,也不再承诺,我享受我的寂寞。
Nicht
länger
verwirrt,
auch
keine
Versprechen
mehr,
ich
genieße
meine
Einsamkeit.
不想停留,把过去远远的抛落。
Ich
will
nicht
verweilen,
die
Vergangenheit
weit
hinter
mir
lassen.
没有回忆,这是我最好的生活。
Keine
Erinnerungen,
das
ist
mein
bestes
Leben.
不想停留,把过去远远的抛落。
Ich
will
nicht
verweilen,
die
Vergangenheit
weit
hinter
mir
lassen.
没有回忆,这是我最好的生活。
Keine
Erinnerungen,
das
ist
mein
bestes
Leben.
不想停留,把过去远远的抛落。
Ich
will
nicht
verweilen,
die
Vergangenheit
weit
hinter
mir
lassen.
没有回忆,这是我最好的生活。
Keine
Erinnerungen,
das
ist
mein
bestes
Leben.
不想停留,把过去远远的抛落。
Ich
will
nicht
verweilen,
die
Vergangenheit
weit
hinter
mir
lassen.
没有回忆,这是我最好的生活。
Keine
Erinnerungen,
das
ist
mein
bestes
Leben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chen Da-li, 陳復明
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.