Текст и перевод песни 王芷蕾 - 台北的天空
風好像倦了
雲好像累了
The
winds
seems
weary,
and
the
clouds
seem
tired
這世界再沒有屬於自己的夢想
This
world
holds
nothing
more
but
an
unfulfilled
dream
我走過青春
我失落年少
I've
wandered
through
my
youth
and
lost
my
younger
days
如今我又再回到思念的地方
I
have
returned
to
the
place
of
my
remembrance
臺北的天空有我年輕的笑容
Young
smiles
of
us
linger
under
Taipei's
sky
還有我們休息和共享的角落
Whispers
we
shared
and
the
corners
where
we
rested
臺北的天空常在你我的心中
Taipei's
sky
always
stays
in
our
heart
多少風雨的歲月我只願和你渡過
I
only
wish
to
spend
all
the
years
of
wind
and
rain
with
you
風也曾溫暖
雨也曾輕柔
The
winds
were
once
warm
and
the
rains
once
gentle
這世界又好像充滿熟悉的陽光
This
world
feels
illuminated
by
the
familiar
sunlight
我走過異鄉
我走過滄桑
I've
walked
through
distant
lands,
weathered
the
vicissitudes
of
life
如今我又再回到自己的地方
And
now
I
have
returned
to
my
place
of
belonging
臺北的天空有我年輕的笑容
Young
smiles
of
us
linger
under
Taipei's
sky
還有我們休息和共享的角落
Whispers
we
shared
and
the
corners
where
we
rested
臺北的天空常在你我的心中
Taipei's
sky
always
stays
in
our
heart
多少風雨的歲月我只願和你渡過
I
only
wish
to
spend
all
the
years
of
wind
and
rain
with
you
臺北的天空有我年輕的笑容
Young
smiles
of
us
linger
under
Taipei's
sky
還有我們休息和共享的角落
Whispers
we
shared
and
the
corners
where
we
rested
臺北的天空常在你我的心中
Taipei's
sky
always
stays
in
our
heart
多少風雨的歲月我只願和你渡過
I
only
wish
to
spend
all
the
years
of
wind
and
rain
with
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fu Ming Chen, Ke Hua Chen
Альбом
我們的天空
дата релиза
17-11-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.