王芷蕾 - 想哭的时候 - перевод текста песни на немецкий

想哭的时候 - 王芷蕾перевод на немецкий




想哭的时候
Wenn ich weinen möchte
留下多情的最後一眼
Hinterlasse einen letzten liebevollen Blick
傷心的眼淚
Traurige Tränen
再也不聽使喚
gehorchen mir nicht mehr
迎著冷冷的風
Dem kalten Wind entgegen,
冷冷的你
dir, so kalt,
一颗颗滴落
tropfen sie einzeln herab
吹散
verweht
模糊的背影
Deine verschwommene Silhouette
已經走遠
ist schon weit weg
谁能再令
Wer kann mich noch
我思念
sehnen lassen?
不能好好说聲
Ich kann nicht einmal richtig
再見
Abschied nehmen
因为我的心
Weil mein Herz
好疲倦
so müde ist
想哭的時侯
Wenn ich weinen möchte
再也沒有傾訴的對象
gibt es niemanden mehr, dem ich mich anvertrauen kann
我不瞭解在你眼中
Ich verstehe nicht, wie du in deinen Augen
愛情怎會看得那麼淡然
die Liebe so gleichgültig betrachten kannst
想哭的時侯
Wenn ich weinen möchte
再也沒有傾訴的對象
gibt es niemanden mehr, dem ich mich anvertrauen kann
我不瞭解
Ich verstehe nicht
你總把我看得那麼堅強
dass du mich immer für so stark hältst
堅強
stark
模糊的背影
Deine verschwommene Silhouette
已經走遠
ist schon weit weg
谁能再令
Wer kann mich noch
我思念
sehnen lassen?
不能好好说聲
Ich kann nicht einmal richtig
再見
Abschied nehmen
因為我的心
Weil mein Herz
好疲倦
so müde ist
想哭的時侯
Wenn ich weinen möchte
再也沒有傾訴的對象
gibt es niemanden mehr, dem ich mich anvertrauen kann
我不瞭解在你眼中
Ich verstehe nicht, wie du in deinen Augen
爱情怎會看得那麼淡然
die Liebe so gleichgültig betrachten kannst
想哭的時侯
Wenn ich weinen möchte
再也沒有傾訴的對象
gibt es niemanden mehr, dem ich mich anvertrauen kann
我不瞭解
Ich verstehe nicht
你總把我看得那麼堅強
dass du mich immer für so stark hältst
堅強
stark
想哭的時侯
Wenn ich weinen möchte
再也没有傾訴的對象
gibt es niemanden mehr, dem ich mich anvertrauen kann
我不瞭解在你眼中
Ich verstehe nicht, wie du in deinen Augen
爱情怎會看得那麼淡然
die Liebe so gleichgültig betrachten kannst
想哭的時侯
Wenn ich weinen möchte
再也没有傾訴的對象
gibt es niemanden mehr, dem ich mich anvertrauen kann
我不瞭解
Ich verstehe nicht
你總把我看得那麼堅強
dass du mich immer für so stark hältst
堅強
stark
(想哭的時侯)
(Wenn ich weinen möchte)
(想哭的時侯)
(Wenn ich weinen möchte)
(想哭的時侯)
(Wenn ich weinen möchte)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.