王芷蕾 - 我知誰掌管明天 - перевод текста песни на немецкий

我知誰掌管明天 - 王芷蕾перевод на немецкий




我知誰掌管明天
Ich weiß, wer das Morgen lenkt
我不知明天将如何 每一天只为主活
Ich weiß nicht, was der Morgen bringt, jeden Tag lebe ich nur für den Herrn.
我不借明天的阳光 因明天或不晴朗
Ich borge mir nicht den Sonnenschein von morgen, denn morgen ist es vielleicht nicht heiter.
我不为我将来忧虑 因我知主的应许
Ich sorge mich nicht um meine Zukunft, denn ich kenne die Verheißung des Herrn.
我今天要与主同行 因他知前面路程
Heute will ich mit dem Herrn gehen, denn er kennt den Weg, der vor mir liegt.
有多少未来的事情 我现在不能识透
Es gibt so vieles in der Zukunft, das ich jetzt nicht erkennen kann.
但我知谁掌管明天 我也知谁牵我手
Aber ich weiß, wer das Morgen lenkt, und ich weiß auch, wer meine Hand hält.
每一步越走越光明 像攀登黄金阶梯
Jeder Schritt wird heller, wie das Erklimmen einer goldenen Treppe.
每重担越挑越轻省 每朵云披上银衣
Jede Last wird leichter zu tragen, jede Wolke hüllt sich in Silber.
在那里阳光常普照 不再有泪流满面
Dort scheint immer die Sonne, keine Tränen mehr, die das Gesicht bedecken.
在美丽彩虹的尽头 众山岭与天相连
Am Ende des schönen Regenbogens verbinden sich die Berge mit dem Himmel.
有多少未来的事情 我现在不能识透
Es gibt so vieles in der Zukunft, das ich jetzt nicht erkennen kann.
但我知谁掌管明天 我也知谁牵我手
Aber ich weiß, wer das Morgen lenkt, und ich weiß auch, wer meine Hand hält.
有多少未来的事情 我现在不能识透
Es gibt so vieles in der Zukunft, das ich jetzt nicht erkennen kann.
但我知谁掌管明天 我也知谁牵我手
Aber ich weiß, wer das Morgen lenkt, und ich weiß auch, wer meine Hand hält.
我深知谁掌管明天
Ich weiß zutiefst, wer das Morgen lenkt.
我也知谁牵我手
Und ich weiß auch, wer meine Hand hält.
End
Ende





Авторы: Ira Stanphill


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.