Текст и перевод песни 王芷蕾 - 明月千里寄相思
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
明月千里寄相思
Moonlit Thoughts of You Across a Thousand Li
夜色茫茫
罩四周
The
night
is
vast
and
dark,
covering
everything
天边
新月如钩
In
the
sky,
the
new
moon
is
like
a
hook
回忆往事
恍如梦
Recalling
the
past,
it's
like
a
dream
重寻梦境
何处求
Where
can
I
find
my
dreams?
人隔千里
路悠悠
We're
a
thousand
li
apart,
the
road
is
long
未曾遥问
心依稀
I
haven't
asked
after
you,
but
my
heart
still
remembers
请明月
代问候
I
will
ask
the
moon
to
relay
my
greetings
思念的人儿泪常流
The
one
I
miss
often
sheds
tears
月色朦朦
夜未尽
The
moonlight
is
hazy,
the
night
is
not
yet
over
周遭
寂寞宁静
My
surroundings
are
lonely
and
quiet
桌上寒灯
光不明
The
dim
lamp
on
the
table
doesn't
give
off
much
light
伴我独坐
苦孤零
It
accompanies
me
as
I
sit
alone,
bitter
and
lonely
人隔千里
无音讯
We're
a
thousand
li
apart,
and
I
have
no
news
却待遥问
终无凭
But
I
want
to
ask
after
you,
yet
I
have
no
way
请明月
代传信
I
ask
the
moon
to
help
me
send
a
message
寄我片纸儿为离情
To
send
you
a
letter
to
convey
my
longing
人隔千里
路悠悠
We're
a
thousand
li
apart,
the
road
is
long
未曾遥问
心依稀
I
haven't
asked
after
you,
but
my
heart
still
remembers
请明月
代问候
I
will
ask
the
moon
to
relay
my
greetings
思念的人儿泪常流
The
one
I
miss
often
sheds
tears
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 佚名
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.