王芷蕾 - 晚风 - перевод текста песни на немецкий

晚风 - 王芷蕾перевод на немецкий




晚风
Abendwind
曲名:晚風
Liedtitel: Abendwind
晚風中有你我的夢 風中借來一點時間緊緊擁
Im Abendwind sind dein und mein Traum, vom Wind geborgte Zeit, um sich fest zu umarmen
擁的那個夢 像一陣風 像一陣風 猶有愛在風中輕輕送
Dieser Traum, wie ein Windhauch, wie ein Windhauch, Liebe sanft im Wind wehend
我心的愛是否你心的夢 可否借一條橋讓我倆相通
Ist meine Liebe der Traum deines Herzens? Kann ich mir eine Brücke leihen, die uns verbindet?
在這借來的橋中 明天的我 明天的你 會不會再像那天相擁
Auf dieser geliehenen Brücke, werden wir morgen, du und ich, uns wieder so umarmen wie an jenem Tag?
今晚的風和明天的夢 到底在你心裡有多少影蹤
Der Wind heute Abend und der Traum von morgen, wie viele Spuren hinterlassen sie in deinem Herzen?
可否這個晚上 借來時間 借來晚風 把我的愛送到你心中
Kann ich mir heute Abend Zeit leihen, den Abendwind leihen, um meine Liebe zu deinem Herzen zu tragen?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.