王芷蕾 - 最后离开的请关灯 - перевод текста песни на немецкий

最后离开的请关灯 - 王芷蕾перевод на немецкий




最后离开的请关灯
Der/Die Letzte, der/die geht, macht bitte das Licht aus
在乎什么 像失落什么
Was kümmert es, was geht verloren?
忧郁的音符 残留的烛火
Melancholische Noten, verbliebene Kerzenflammen,
朝你昏暗的眼光跌落
fallen in deinen trüben Blick.
谁又听见我一遍一遍挽留
Wer hört mich noch, wie ich dich immer wieder anflehe zu bleiben?
面对什么 像逃避什么
Was steht mir bevor, wovor fliehe ich?
背对着你 为你唱歌
Ich drehe mich weg von dir, singe für dich,
唱我唯一的抒情老歌
singe mein einziges altes Liebeslied.
谁又听见无法传达的孤寂
Wer hört noch die unübermittelbare Einsamkeit?
最后离开的请为我关灯
Der Letzte, der geht, mach bitte für mich das Licht aus,
留我在黑暗中 为你唱完我的歌
lass mich in der Dunkelheit, um mein Lied für dich zu Ende zu singen.
最后离开的请不要再回头
Der Letzte, der geht, dreh dich bitte nicht mehr um,
让我独自在黑暗中
lass mich allein in der Dunkelheit,
才能够拥有完整的孤独
nur so kann ich die vollkommene Einsamkeit besitzen.
面对什么 像逃避什么
Was steht mir bevor, wovor fliehe ich?
背对着你 为你唱歌
Ich drehe mich weg von dir, singe für dich,
唱我唯一的抒情老歌
singe mein einziges altes Liebeslied.
谁又听见无法传达的孤寂
Wer hört noch die unübermittelbare Einsamkeit?
最后离开的请为我关灯
Der Letzte, der geht, mach bitte für mich das Licht aus,
留我在黑暗中 为你唱完我的歌
lass mich in der Dunkelheit, um mein Lied für dich zu Ende zu singen.
最后离开的请不要再回头
Der Letzte, der geht, dreh dich bitte nicht mehr um,
让我独自在黑暗中
lass mich allein in der Dunkelheit,
才能够拥有完整的孤独
nur so kann ich die vollkommene Einsamkeit besitzen.





Авторы: 鈕大可


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.