王芷蕾 - 秋潮向晚天 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 王芷蕾 - 秋潮向晚天




秋潮向晚天
Осенний прилив под вечерним небом
秋潮向晚天
Осенний прилив под вечерним небом
为什么旧情难堪
Почему прошлые чувства так мучительны?
蓦然回首昨日犹新
Внезапно оглядываюсь назад вчерашний день как будто сейчас.
为什么铸情短暂
Почему наша любовь была так коротка?
红颜未老已然缘尽
Красота моя не увяла, а наши пути уже разошлись.
问七年一觉梦已远
Спрашиваю себя: семь лет словно один сон, который уже далеко,
可曾留住片爪云泥
Удалось ли сохранить хоть крупицу нашей былой близости?
问春尽夏暮秋已寒
Спрашиваю себя: весна прошла, лето угасло, осень уже холодна,
可曾网住寸缕丝情
Удалось ли удержать хоть тонкую нить наших чувств?
山也动容水也动情
Даже горы тронуты, даже вода полна чувств,
留不住秋潮向晚天
Но не удержать осенний прилив под вечерним небом.
为什么旧情难堪
Почему прошлые чувства так мучительны?
蓦然回首昨日犹新
Внезапно оглядываюсь назад вчерашний день как будто сейчас.
为什么铸情短暂
Почему наша любовь была так коротка?
红颜未老已然缘尽
Красота моя не увяла, а наши пути уже разошлись.
问七年一觉梦已远
Спрашиваю себя: семь лет словно один сон, который уже далеко,
可曾留住片爪云泥
Удалось ли сохранить хоть крупицу нашей былой близости?
问春尽夏暮秋已寒
Спрашиваю себя: весна прошла, лето угасло, осень уже холодна,
可曾网住寸缕丝情
Удалось ли удержать хоть тонкую нить наших чувств?
山也动容水也动情
Даже горы тронуты, даже вода полна чувств,
留不住秋潮向晚天
Но не удержать осенний прилив под вечерним небом.





Авторы: Mei Hua Hsia, 翁清溪


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.